有奖纠错
| 划词

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

评价该例句:好评差评指正

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员释放。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

需要更加努力,时刻保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂排入环境中。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,109名女生一起获释。

评价该例句:好评差评指正

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新捕者包括各省重新捕者均已获释放。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

评价该例句:好评差评指正

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

审问之,所有拘留者2月22日获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能放松警惕。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们在这方面决不能动摇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(鬈发)弄直, 把(鬈曲的头发)梳顺, 把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Après quelques heures en prison, elle est relâchée.

入狱几个小时后,她被释放

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...

尽管压力有所减少,但这不是放松警惕的时候。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Quelles quantités de méthane ont été relâchées dans l'atmosphère ?

有多少甲烷被释放到大气中?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ne sachant plus qui croire, les Américains les relâchent.

由于不知道该相信谁,美国人释放了他们

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est elle qui stocke l'oxygène à l'intérieur du muscle pour le relâcher lors d'un effort physique.

正是它肌肉内储存氧气,并进行体力活释放氧气。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Celui-ci est trop petit, il faut le relâcher.

这个太小了,我们需要释放

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

Elles stockent de l'eau prête à être relâchée pour produire de l'électricité en cas de forte demande.

它们储存水用于满足强烈需要电力的情况。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

Un, ils se désintègrent naturellement en relâchant un rayonnement.

一,它们自然分解且同时释放光线。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il relâcha sa main. Ses yeux scintillaient de larmes.

放下手,眼中闪着泪光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il sentait une étreinte se relâcher dans sa poitrine.

他胸口的那块东西似乎正渐渐融化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.

另一个拿球的人也照样称了球,然后也将球了。

评价该例句:好评差评指正
里?

Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.

托马斯连忙抱住了丽莎,让她松开手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mon cher Glenarvan, reprit alors Paganel, où comptez-vous relâcher désormais ?

“我亲爱的爵士,”巴加内尔终于说话了,“您今后还预备停泊?”

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Et là, les pêcheurs doivent relâcher les individus et les déclarer.

这种情况下,渔民必须将鱼放生并申报。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.

牛顿松开天文大臣直起身来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce dernier relâcha le bras qu'il venait de lever.

男人刚刚把手手臂放下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relâcher dans la nature.

兽医和护理人员会照顾治疗它们,他们会尽最大努力让这些重返大自然。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ça vient du mot " mollare" en italien, qui veut dire relâcher, abandonner.

它来自意大利语中的mollare一词,意为放松放弃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈利的人鱼松了手,扭头向后张望着。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, quand on fait les cercles, il faut absolument relâcher sa nuque au maximum.

所以,当我们做打转运的时候,需要最大程度放松颈部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把酒喝光<俗>, 把酒言欢, 把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接