Je vous adresse mes plus vifs remerciements.
向您致以最真诚谢。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您达衷心谢。
Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .
坚持你协会再一次致以友好谢意。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
在此,公司向一直关心支持发展广大客户示衷心谢。
Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
在此示和谢意!
Une longue remerciement avec des photos, c'est bien ?a.
一个长期以来由于与照片,这是好? 有。
Je leur adresse mes plus vifs remerciements.
对他致以最切谢意。
Au revoir, Monsieur Lenoir, et tous nos remerciements pour votre accueil.
再见,勒努瓦先生,非常谢您款待。
Je vous adresse mes vifs remerciements pour votre initiative.
切谢你所采取行动。
J'exprime également mes sincères remerciements au Président sortant.
还要对离任主席示衷心谢。
Nous adressons également nos remerciements aux coauteurs de la résolution.
还对决议提案国示赞赏。
Nous voudrions renouveler nos remerciements à tous les États Membres.
要再次谢全体会员国。
Nous espérons qu'il transmettra nos remerciements à son équipe.
希望他将向这个团队转达谢意。
Je tiens à réitérer mes sincères remerciements pour cette contribution.
对非统组织所作出贡献,再次示诚挚谢意。
Nous adressons des remerciements tout particuliers à M. Ngongi.
谨向恩贡吉先生示特别谢意。
Je leur exprime aussi mes remerciements personnels pour leurs contributions respectives.
还对他各自发言示个人谢。
La Conférence a adopté 16 résolutions et a voté des remerciements.
会议通过了16项决议和一项谢决。
Si l'on vous offre ces documents, il faudra envoyer un courrier de remerciement.
如果校方给你提供了这些资料,你要回信示谢。
Il a adressé ses remerciements aux personnes ayant contribué à ces travaux.
小组委员会谢各位撰稿人所做工作。
Nous aimerions également exprimer nos remerciements aux coauteurs pour leurs efforts supplémentaires.
也要谢提案国所作进一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aurais mieux aimé son nom que son remerciement.
我宁愿知的名字,不在乎不。
66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.
请转达我诚挚的意!
Après avoir subi ses remerciements, Mme Bovary s’en alla .
包法利夫人耐着性子听完了的话,就上路了。
Cette expression exprime plutôt une demande et pas un remerciement.
这句话表达的是一个请求而不是感。
Donc pour répondre à un remerciement, c’est vrai qu’il y a beaucoup d’options.
为了恢复感,确实有多种选择。
En remerciement, le dieu leur prépare un dîner.
为了表达意,雷神为准备了晚餐。
En retour, des remerciements ou des mises au point indignées.
回馈的是感或愤。
Mais le vrai remerciement, c'était le colis de l'Est.
但人真正的感是来自东方的包裹。
Le meilleur des remerciements, c'est que je trouve la lame en acier.
我最好的感方式就是找到那把钢制的刀片。
Cette importante conversation se termina quelques instants plus tard par de chaleureux remerciements du professeur allemand au professeur islandais.
晚饭结束了,这位德国人对冰岛教授衷心感。
A tous, je veux leur dire mes remerciements, mon affection et ma fidélité absolue.
我要向所有人表示我的感、爱戴和绝对忠诚。
13.Nous voudrions donner demain un banquet de remerciement en l'honneur de votre directeur général.
我想明天为你的总经理举行答宴会。
Le capitaine fit un signe de remerciement et pria les colons de le laisser seul pendant quelques heures.
船长向居民做了一个手势,表示感,并且要求暂时离开这里,让休息几个钟头。
Dadon, enchanté par ce cadeau, promet d'exaucer n'importe quel souhait de l'astrologue en guise de remerciement.
达东对这个礼物十分满意,并承诺,作为回报,无论星象师提出什么愿望,都会答应。
D’Artagnan s’approcha et balbutia quelques paroles de remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du cardinal.
达达尼昂走上前,结结巴巴说了几句感话,但在红衣主教阴沉的目光下,那几句感话刚开头就刹了尾。
Valentine fit un signe imperceptible de remerciement, tandis que deux larmes silencieuses roulaient le long de ses joues.
瓦朗蒂娜暗地里很感,两滴眼泪无声地滚下的脸颊。
Une larme, qui reparut au coin de l’œil de Noirtier, fut le remerciement que reçut le bon docteur.
老人眼睛里滚下眼泪,表示了对医生的感。
Les premières paroles que je prononçai furent des paroles de remerciements et de gratitude pour mes deux compagnons.
此时我一开口便向我的两个同伴表达我的意和感激。
C'est d'abord au conseil municipal que vont mes remerciements les plus chalereux car, san lui, rien ne serait possible.
首先由衷感市政府,因为没有,什么都不可能。
Et à vous aussi, monsieur Morrel, dit Albert, mes remerciements vous appartiennent. Approchez donc, vous n’êtes pas de trop.
“还有您,莫雷尔先生,我也感您。来吧,朋友是不嫌多的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释