Il faut remettre un tapis de douche.
应该铺淋浴毯。
Remettez le couteau à sa place.
把餐刀放回原位。
Vous auriez dû nous le remettre trois jours auparavant.
3天以前您就应该交给我们的。
J'ai été chargé de vous remettre cette lettre.
我受人之托转交这封信给您。
Il lui aura fallu beaucoup de courage pour se remettre.
需要很大的勇气才恢复。
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.
折这块布时, 尽照原来的折痕折好。
Vous auriez dû le remettre trois jours auparavant .
三天前您就应该上交了。
Je vous remets le soin de cette affaire.
我托照管这件事。
Il veut remettre son rendez-vous de Jeudi à Vendredi.
想把的约会从星期四改到星期五。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问。
Veuillez remplir ces formulaires et nous remettre deux photos.
表格,交两张照片。
Je veux remettre mon rendez-vous de lundi à mardi.
我想把我的约会从星期一改到星期二。
De quel droit les Français remettent-ils cela en question ?
法国人凭什么权利对此提出质疑?
A six heures du matin, on se remit en marche.
第二天上午六点钟,们又出发了。
Je lui ai remis sa clé et une lettre avec?
我是把的钥匙和那一封信一起交给了吗?
L'air de la campagne l'a remis.
农村的空气使恢复了健康。
Tout cela est désormais remis en question.
所有这些目前都在讨论之中。
Il m'a demandé de remettre le livre à sa place.
让我把书放回原处。
Il faut remettre à jour le logiciel intégré de son ordinateur .
电脑的计算机软件要更新。
Un accusé a été remis aux autorités serbes.
已将一名被告移交给塞尔维亚当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon tu es prêt à te remettre au travail?
准备好回去工作了吗?
Dumbledore n'a fait que me la remettre.
“邓布利多只是把它罢了。
Voilà, voilà remets, remets, encore, encore !
对,再来,再来,继续!
Ce joli jardin a besoin d'être remis en état.
这个可爱的花园需要修复。
Pour cela, nous devrons assumer de tout remettre en question.
要做到这一点,们必须承担起质疑一切的责任。
Peut-être qu'au travail, on remet constamment en doute vos compétences.
可能工作中,们经常质疑你们的能力。
Donc, ça m'a fait plaisir de me remettre en selle.
所以再次骑车让感到很开心。
Il est quelquefois sans inconvénient de remettre à plus tard son travail.
有时候,们把自己的工作推到以后去做,并没有什么妨害。
Et si on allait manger une glace pour nous remettre de nos émotions ?
如果们去吃根冰激凌,让们重新收拾一下心情?
D'abord, vous devez remplir une déclaration d'expédition que vous me remettrez.
请先填写寄运报关单,填好们。
Euh oui, il faut simplement que je remette la main sur la roue.
好的,只需要再次把的手放在方向。
Voilà, donc c’est une toute nouvelle édition, on a remis tout à neuf.
所以这是新版课程,们更新了旧版课程。
Suivit un autre long silence. Tous essayaient de se remettre de leur choc.
又是一阵漫长的沉默,与会者都在试图使自己从震惊中恢复过来。
Bon, viens, on va remettre nos chaussures et faire quelques paniers...
好了,来,们穿鞋子然后玩投篮。
Pardon. Mais pour la plaque...c’est non! Elle ne vous la remettra pas.
不好意思,对于那枚警徽,说不能!她不会把它你的。
Pour ce faire, nous devrons nous en remettre au savoir et à la science.
为此,们将不得不依靠知识和科学。
Le compositeur a déjà quitté la Pologne et n'y remettra jamais les pieds.
这位作曲家已经离开波兰,并且再也没能回到故乡。
Elle ne vous la remettra pas.
她不会把它你的。
– Bien sûr que non, il s'en remettra tout seul, assura Ron d'un air indifférent.
“当然不能说,他会恢复正常的。”罗恩漠不关心地说。
Il s'était arrêté et il s'est remis à fonctionner.
它停了下来,然后重新开始运转。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释