有奖纠错
| 划词

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲铲煤。

评价该例句:好评差评指正

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们的线!

评价该例句:好评差评指正

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬物件。

评价该例句:好评差评指正

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁。

评价该例句:好评差评指正

Et les Claudettes du coin… Une façon de remuer les fesses trop marrantes, même érotique… !

髋关节的在太搞笑了,带点色情的意味。

评价该例句:好评差评指正

Remuez cette puree sur le feu quelques minutes pour la secher.

把南瓜泥放在微火上几分钟至干。

评价该例句:好评差评指正

Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.

她头发又了一下,这,就有了共同的语言。

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle émouvant l'a remué.

人场面使

评价该例句:好评差评指正

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶慢慢倒入。锅在火上缓缓,直到第一次沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez l'ail, remuez, rectifiez l'assaisonnement si nécessaire et poursuivez la cuisson encore 10 minutes.

放入蒜泥,根据口味加放盐和胡椒,再煮10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气时会低吼,高兴时摇尾

评价该例句:好评差评指正

Ton nez remue!

〉〈口语〉你在说谎!

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut remuer ciel et terre pour ce faire.

我们应该竭尽全力做。

评价该例句:好评差评指正

La Namibie remuera ciel et terre pour parvenir à la paix.

纳米比亚将不遗余力地争取现和平。

评价该例句:好评差评指正

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而生气时摇尾

评价该例句:好评差评指正

Ajouter les morceaux de sucre.Remuez.

加入白糖块,搅

评价该例句:好评差评指正

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de cette période, les inspecteurs ont cherché aux quatre coins de l'Iraq et remué ciel et terre.

在这段时期里,武检人员搜遍了伊拉克每个角落,每寸土地。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.

十五年来,我们为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机会。

评价该例句:好评差评指正

Augmenter la flamme, puis rajoutez le boeuf.Faites brunir et remuez de façon à ce que la viande ne fasse pas de gros paquets.

改大火,放入牛肉末并不断翻炒,以免肉末结成块儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amyctique, amyélencéphale, amyélie, amyélinique, amyélotrophie, amygdalaire, amygdale, amygdalectomie, amygdalien, amygdalinase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

J'aurais tant de plaisir à me remuer un peu !

我多么希望可以一下啊 !

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je continue à les remuer encore quelques secondes en dehors du feu.

我继续翻炒它们几秒钟后

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Soudain, l'arbre s'immobilisa, comme pétrifié. Plus une seule feuille ne remuait.

突然,这棵树好像变成了大理石,不再动弹了,所有树叶都静止不动

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Non ! reprit-elle, c’est une lucarne restée ouverte que le vent remue.

“没有!”她答道,“大约一扇天窗没有,风一

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors n'hésitez pas à bien remuer quand c'est sur le feu.

时,不要犹豫搅拌一下哦。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là je remue toujours pareil, on remue bien avec une spatule en bois.

现在我还用同样的方法搅拌,用木铲子搅拌。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

N'hésitez pas à les remuez de temps en temps

时不时要下锅

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le bateau paraissait bien petit par rapport aux énormes vagues qui le remuaient dans tous les sens.

与大浪相比,我们的船只显得特别小,在浪潮的作用下乱摇乱

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lui sembla entendre remuer un meuble.

他好象听到家具移动的声音。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Puis, tout à coup, le chapeau remua.

餐厅里鸦雀无声。接着,帽子扭动

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Est-il vraiment si nécessaire de provoquer tout ce remue-ménage ? dit Lei Zhicheng en secouant la tête.

有必要弄这么大动作吗?”雷志成摇摇头说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un fond de guerre remua en elle.

一种备战的意图在她的心里起伏

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue de temps en temps le porc.

我偶尔会翻炒一下猪肉。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je remuai la tête de haut en bas.

我点了点头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est pour remuer les cubis de pinard.

用来摇晃酒木盒的。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les laisse rissoler à découvert toujours sans les remuer pendant 1 minute, puis je coupe le feu.

我在没有盖子的情况下没有搅动的煎了1分钟。然后我就

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait une vive brise de prairial qui remuait le haut des platanes.

那天,春末夏初的和风吹得正有劲,摇晃着悬铃木的梢头。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue de temps en temps pendant 5 minutes.

我在五分钟内偶尔翻炒一下。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Les consignes d'Edward, c'était parler, rier, remuer.

爱德华的指示说话、笑、

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amygdalotripsie, amygdalphyre, amylacé, amylacétylène, amylalcool, amylamine, amylaniline, amylase, amylasémie, amylasurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接