有奖纠错
| 划词

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵东西?

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大发展机遇。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告评估。

评价该例句:好评差评指正

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其中列出关于各个索赔建议。

评价该例句:好评差评指正

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

威特政府将获得一份载有在它索赔方面提出个别建议机密清单。

评价该例句:好评差评指正

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所发言,我认为他解释中存在积极要素。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有信息。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们审议过程中可以对其中战略进行一些调整。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题各个因素。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是直截了当

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订折衷方案。

评价该例句:好评差评指正

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确裁军义务。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们议程上还有一个“核”问题。

评价该例句:好评差评指正

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告增编载有这方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

保存中心收藏着加拿大文件遗产。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport renferme de nombreuses idées qui sont encore pertinentes aujourd'hui.

它们报告是许多想法来源,至今仍然是中肯

评价该例句:好评差评指正

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全解甲返乡则是今后不稳定来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Là, c’est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

这个是细胞核,含有植物的遗传物质。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

这个是细胞核,含有植物的遗传物质。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Morcerf ! dit Baptistin, comme si ce mot seul renfermait son excuse.

“马尔塞夫先生来访!”巴浦斯汀说,像是只要他说出那个名字就得的原谅似的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.

为了吸取养料,这些植物通过根部吸收它们需要的含有矿物质的水分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les médicaments qui renferment des principes actifs peuvent être déposés à la pharmacie.

含有有效成分的药品可以拿到药店去。

评价该例句:好评差评指正
花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种晚年没有点点尊严,引不起别人的丝毫同情 。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut donc chercher combien de fois le Nautilus renferme deux mille quatre cents litres d’air.

这样就可以求出诺第留斯号含有多少倍的二千四百升空气来。"

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les flots apporteront-ils un jour ce manuscrit qui renferme toute l’histoire de sa vie ?

水波会不会有把那本记载着他的全部生活经历的手稿带到人间呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il lui tendit l’enveloppe qui renfermait les quatre lettres.

他便把那包着四封信的信封递了给她。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah! Bali, surnommée l'île des dieux, renferme bien davantage de trésors.

啊!被称为神之岛的巴厘岛,还有很多宝藏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, le canot ne renfermait plus que trois hommes valides.

现在小船上只剩下三个有用的人了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle renferme un portrait ! dit madame de Rênal, pouvant à peine se tenir debout.

“那里面有帧肖像!”德·菜纳夫人说,快要站不住了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

罗利欧太太听见了“牛尾巴”的绰号,心中很不是滋味,时语塞,还要保持自己的尊严。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce joyau de la nature renferme une faune et une flore foisonnantes.

这颗自然界的明珠包含着丰富的动植物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.

祭坛上的肖像下面,搁着那个放钻石坠子的匣子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tant que je pus nier la réalité du fait, je me renfermai dans une absolue négation.

但我只要能够否认这事的真实性,我总是作否定的答复。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans les situations stressantes, les ESTJ se renferment et ont l'impression de ne pas être aimé.

在紧张的情况下,ESTJ封闭自己觉得自己不会被爱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce qui accroissait la souffrance secrète du père Gillenormand, c’est qu’il la renfermait tout entière et n’en laissait rien deviner.

加深吉诺曼公公的内心痛苦的是他把痛苦全部闷在心里,绝不让人猜到。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La glace se forme à partir de précipitations. De la neige qui renferme des particules présentes dans l'atmosphère de l'époque.

降雪形成冰,其中包含当时大气中存在的颗粒。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Chacun de ces coquillages renferme des perles brillantes dont la moindre ferait honneur à la couronne d’une reine.

颗蚌壳里面含有亮晶晶的珍珠。随便哪颗珍珠都可以成为皇后帽子上最主要的装饰品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接