有奖纠错
| 划词

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵东西?

评价该例句:好评差评指正

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

议程上还有一个“核”问题。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

者基本同报告评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.

似宜注到本文件所提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大发展机遇。

评价该例句:好评差评指正

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其中列出关于各个索赔人建议。

评价该例句:好评差评指正

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

大利162 和墨西哥163 立法中也类似规定。

评价该例句:好评差评指正

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得一份载有在它索赔人方面提出个别建议机密清单。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题各个因素。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。

评价该例句:好评差评指正

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

所听到发言,认为他解释中存在积极要素。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

审议过程中可以其中战略进行一些调整。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件象是公众,因而许多话是直截了当

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提案包含了审慎地拟订折衷方案。

评价该例句:好评差评指正

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

保存中心收藏加拿大文件遗产。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报告增编载有这方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散条约》规定了明确裁军义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyélectrode, polyélectrolyte, polyélectron, polyélectronique, polyembryonie, polyène, polyénergétique, polyénoïde, polyépoxyde, polyester,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Les médicaments qui renferment des principes actifs peuvent être déposés à la pharmacie.

含有有效成分可以拿到店去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Morcerf ! dit Baptistin, comme si ce mot seul renfermait son excuse.

“马尔塞夫先生来访!”巴浦斯汀说,像是只要他说出那个名字就得请伯爵原谅似

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là, c’est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

个是细胞核,含有植物遗传物质。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

个是细胞核,含有植物遗传物质。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.

祭坛上肖像下面,搁着那个钻石坠子匣子。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais, c'est parce que je ne connaissais pas le vrai pouvoir qu'elles renfermaient

但是,那是因为我不知它们真正力量。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.

为了吸取养料,些植物通过根部吸收它们需要含有矿物质水分。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

种晚年没有一点点尊严,引不起别人丝毫同情 。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les flots apporteront-ils un jour ce manuscrit qui renferme toute l’histoire de sa vie ?

水波会不会有一天把那本记载着他全部生活经历手稿带到人间呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il lui tendit l’enveloppe qui renfermait les quatre lettres.

他便把那包着四封信信封递了给

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce joyau de la nature renferme une faune et une flore foisonnantes.

自然界明珠包含着丰富动植物。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.

每个花蕾包含大约三十种子,并且周围环绕着大量棉花。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle renferme un portrait ! dit madame de Rênal, pouvant à peine se tenir debout.

“那里面一帧肖像!”德·菜纳夫人说,快要站不住了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre vie, jeune homme, est bien courte pour renfermer des événements de quelque importance.

“我年青朋友,你生命太短了,会经历什么重要大事。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

罗利欧太太听见了“牛尾巴”绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己尊严。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est le sucre qui va renfermer en fait l'air, qui a du goût.

糖浆里糖会锁住那些有味空气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.

好在间里没有蒸汽炉,不然话,炉火就要熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah! Bali, surnommée l'île des dieux, renferme bien davantage de trésors.

啊!被称为神之岛巴厘岛,还有很多宝藏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tant que je pus nier la réalité du fait, je me renfermai dans une absolue négation.

但我只要能够否认真实性,我总是作否定答复。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith leur recommanda donc une extrême prudence, car il était probable que la forêt renfermait quelques fauves dangereux.

赛勒斯-史密斯要大家谨慎一些,森林里大概许多猛兽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polygraphe, polygynie, polygyrie, polyhalite, polyhandicapé, polyhémie, polyhexoside, polyhidrose, polyhiérarchie, polyholoside,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接