有奖纠错
| 划词

Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.

的部队即将得到

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de vaisselle en verre trempé, plaque de renfort, de la plaque.

应钢化玻璃餐具,刚化盘,碟。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité politique et morale des Nations Unies doit être amenée en renfort.

应该运用联合国的政治和道义权

评价该例句:好评差评指正

À la prochaine session, nous espérons avoir davantage de renfort de la région.

希望在下次会议上在这方面得到地区的更多

评价该例句:好评差评指正

La force de protection de la MUAS a résisté et demandé des renforts.

非盟特派团保护部队进行了抵抗并请求了部队

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont obligé les policiers à quitter les lieux afin de chercher des renforts.

这些事件使警官不得不离开这一居民点以便在有员及助情况下再回来。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de sécurité interne ont continué à fournir des renforts pour compenser ce redéploiement.

治安部队继续给予支,以弥补重新部署后的不足。

评价该例句:好评差评指正

L'UPC attend des renforts par voie aérienne aux aérodromes de Bule Mungbwalu et d'Irumu.

刚果爱国联盟一直在Bule Mungbwalu和Irumu机场等待空中

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三是应对紧急状况的武装后备警察能力。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.

驻在加蓬的超视距小分队多次为驻金沙萨部队提

评价该例句:好评差评指正

Il n'approuve donc pas le renfort de trois agents des services généraux demandé au paragraphe 100.

因此,它不支持第100段关于新设三个一般事务人员员额的额外请求。

评价该例句:好评差评指正

Ces renforts seraient déployés immédiatement après la confirmation du retrait.

这些部分要在核实撤兵后立即部署。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions tiennent compte d'un renfort de deux conseillers militaires.

估计数加了两名军事顾问。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des renforts de la KFOR ont depuis réintégré leurs casernes.

科索沃特派团警察正在积极调查与暴力事件有关的所有事件。

评价该例句:好评差评指正

On attend des renforts du Nigéria, du Ghana, du Malawi et du Burundi.

预期还将部署尼日利亚、加纳、马拉维和布隆迪特遣队

评价该例句:好评差评指正

Les soldats marocains de la MONUC assureraient la sécurité nécessaire et pourraient même recevoir des renforts.

联刚观察团的摩洛哥部队将提必要的安全防护,甚至不妨加以

评价该例句:好评差评指正

Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.

额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所派的人员也需要军装。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.

以色列国防军随后向该地区部队,并宣布其为军事禁区。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.

这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被部队驱散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défi, défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没谈过的事

Julia avala une gorgée, à grand renfort de grimaces.

朱莉亚喝了一口,表情异常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut trouver des renforts dans les deux camps.

双方都需要在他们的阵营中找到支援

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussitôt fait, il rétablit l'absolutisme et envoie des renforts en Amérique.

他一这样做,就重新建立了专制主义,并向美国派遣了增援部

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Charles, ce jeune informaticien récemment embauché en renfort, comptait à peine huit jours de service à son actif.

这名刚被雇用不久的年轻工程师叫查理上班的时间才一星期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais l’affaiblissement des anglais paraissait irrémédiable. L’hémorrhagie de cette armée était horrible. Kempt, à l’aile gauche, réclamait du renfort.

但是英军的困惫看是无可救药的。他们流血的程度真是可怕。左翼的兰伯特援。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton, mon ami, continua Porthos, vous voyez qu’il nous arrive du renfort, il nous faudra un supplément de victuailles.

穆斯克东,我的朋友,”波托斯转向跟班说,“你看,我们援军必须补充食物才行。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Et pour cela de nombreux renforts sont envoyés permettant la prise rapide de Louisbourg.

为此,他们派出许多援军,迅速攻占路易斯堡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors il fait venir des renforts de province et négocie avec Bismarck pour récupérer une partie des prisonniers de guerre.

因此,他从各增援部,并与俾斯麦谈判,以找回一战俘。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À 21h, un bras élévateur plus grand, haut de 45m, arrive enfin en renfort et se positionne rue du Cloître.

晚上9点,一根高45米的更大的起重臂终于作为增援抵达,被安置在修道院街上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, c'est donc le drame : comme à Alésia, les  cavaliers germains viennent en renfort aux Romains et débusquent Drappès.

于是, 戏剧性的一幕出现了:就像在阿莱西亚一样,德国骑兵前增援罗马人并驱逐了德拉普斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tous avaient cru qu'il s'agissait là de l'avant-garde d'un nombre beaucoup plus important de renforts originaires d'Europe de l'Ouest.

人们也都相信这是西欧大规模增援的前锋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est alors Isis et Nephthys qui parviennent à le vaincre tandis que Rê et Osiris s'occupent d'autres ennemis venus en renfort.

伊西丝和涅芙蒂斯最终击败了他,与此同时太阳神和奥西里斯则与其他增援敌人交战。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après un ultime salut militaire, le contingent de renfort embarqua dans l'avion, à destination du centre d'hibernation.

敬过最后的军礼,特遣开始登机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Il attend avec impatience les renforts internationaux.

他正在焦急地等待国际援军

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des bénévoles de villages voisins sont venus en renfort.

邻近村庄的志愿者前增援

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans le ciel, des moyens aériens sont venus en renfort.

天空中,空中资源作为增援

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des pompiers de plusieurs départements voisins ont été envoyés en renfort.

- 自几个邻近部门的消防员被派往增援

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces jeunes serviront tout l'été comme renforts dans les Bouches-du-Rhône.

年轻人整个夏天都将作为罗讷河口增援部

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La situation s'équilibre puis s'inverse totalement malgré les renforts athéniens.

局势是平衡的,然后完全逆转,尽管雅典增援

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

A terme, ils seront 500, avec des renforts attendus d'autres unités.

最终,他们将是500人,预计其他部增援

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défraiements, défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接