有奖纠错
| 划词

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的分段(二)至(六)相应地重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预期绩(b)绩效指标(a)㈥。

评价该例句:好评差评指正

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

将预期绩(b)移作绩效指标(a)㈥。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

删除预期绩(a),后面的预期绩编号随之变动。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

绩效指标(b)与预期绩(a)挂钩并将编号“(a)㈡”。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

绩效指标(c)㈠与预期绩(a)挂钩并将编号“(a)㈢”。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

绩效指标(c)㈡与预期绩(a)挂钩并将编号“(a)㈣”。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

删除绩效指标(a)㈠及㈡,后面的指标编号随之变动。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共行政部门将称东帝汶过渡行政当局。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

删除现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号(b)㈡。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

删除现有绩效指标(b)㈡,并将指标(a)㈡编号(b)㈡。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

删去预期绩(b)和(c)并将预期绩(d)预期绩(b)。

评价该例句:好评差评指正

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠(c)㈠,并将这段文字:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将预算项目“应急费用”更称“审案费用”。

评价该例句:好评差评指正

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡(c)㈡,并将这段文字:“商定的机构间战略的数目增加”。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将进后的基金“中央应急反应基金”。

评价该例句:好评差评指正

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易和发展理事会建议将工作队重新命名战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下指标并将现有的指标(a)㈡重(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

评价该例句:好评差评指正

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或重新指定”一语,并删除提及对指定加以确认的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponction de apophyse épineuse, ponction de moelosseuse, ponction du foie, ponction exploratrice, ponction ganglionnaire, ponction lombaire, ponction péricardiaque, ponction péritonéa, ponction pleura, ponctionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Accueillie dans la tribu, on la renomme Naduah, " celle qui a été trouvée" .

被部落接纳后,她被改名为纳杜,意为“被发现的”。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En le renommant Kilroy, le personnage se saurait doté d'une signification toute autre.

而这物形象换上Kilroy的名字以后,意义也完全改变了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en disant : « Récapitulons » , je vais vous renommer rapidement mes arguments.

所以,说这话时,我就会快速跟你们我的论点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme le nouveau royaume de Taejo s'appelle Joseon, on renomme alors le royaume légendaire Gojoseon, littéralement " l'Ancien Joseon" .

随着太祖建立了的王,将其命名为鲜,因此将传说中的高句丽王命名为“古鲜”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron peut alors renommer E.Borne ou un nouveau Premier ministre.

E.Macron 然后可以命名 E.Borne 或总理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur Internet, plusieurs sites proposent d'acheter ou de renommer un astre.

在 Internet 上,有几站点提供购买或命名星星的服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour Fabienne Casoli, présidente de l'Observatoire, penser s'approprier une étoile ou la renommer n'a aucune valeur scientifique.

- 对于天文台主席 Fabienne Casoli 来说,考虑将一颗恒星据为己有或命名没有科学价值。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mais vous venez donc du bout du monde ? dit Monte-Cristo ; vous, un journaliste, le mari de la Renommée ! Tout Paris ne parle que de cela.

“您,一位闻记者,大名鼎鼎的物!这是全巴黎的谈话资料啦。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pondéral, pondérateur, pondération, pondéré, pondérer, pondéreux, pondeur, pondeuse, pondoir, pondre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接