Le moment est venu d'un renouveau de nos efforts.
现在我们重新开始努力的时候。
Les ressources avaient été allouées de manière à appuyer le renouveau du PNUD.
已经调拨资源,支助规划开发计划署强有力的新远景。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟里斯本战略。
Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.
我们在本届会议上获得了开始改革的必要权限。
La réforme du Conseil de sécurité reste donc fondamentale pour le renouveau général de l'ONU.
因此,安理事会改革面振兴联合国的关键。
J'espère que ce moment arrivera vite et qu'il marquera véritablement le renouveau du désarmement multilatéral.
我希望这一时刻能早日来到,而且,能正标志着多边裁军的重新振兴。
J'espère que ce moment viendra bientôt et qu'il marquera véritablement le renouveau du désarmement multilatéral.
我希望这一时刻不久会来,正标志着多边裁军重振活力。
Ce sont des éléments essentiels du renouveau que nous recherchons.
这我们寻求振兴的关键因素。
Capacités institutionnelles du secteur public pour le renouveau de l'Afrique.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
Notre gouvernement est un gouvernement de paix, de reconstruction et de renouveau national.
我国确实一个和平、重建和民族再生的政府。
À cet égard, le magasine trimestriel Afrique Renouveau, continue d'être une source efficace d'information.
在这一方面,《非洲复兴》季刊一个有效信息来源。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非的泛非议会最近宣告成立,这振兴非洲的试金石。
Oeuvrons pour son renouveau, pour plus de paix, de bonheur et pour plus de dignité humaine.
让我们努力振兴联合国,以争取更大和平、幸福和人类尊严。
Par sa nature même, le Conseil de sécurité est au centre de cet effort de renouveau.
安理事会的性质决定处于这一改革行动的中心。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用石头砸死这种刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎又开始恢复。
Cet arcane peut signifier un départ, un commencement, un renouveau. Elle peut aussi symboliser une personne jeune, un(e) adolescent(e).
这张大秘仪可能意味着一场出发、一段开始、一次复苏,也可能象征着一位年轻的人,少年或少女。
Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.
绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多的国家的昌盛。
Afrique Renouveau et son homologue anglophone Africa Renewal sont diffusés auprès de 34 000 abonnés au total.
《非洲更新》和《非洲复兴》杂志的订户总共超过34 000户。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭中经济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le renouveau, la pile électrique comme renouveau ?
时代,电池将作为时代动力?
Le Carnaval date de l’Antiquité romaine lorsque de grandes fêtes célèbraient le renouveau de la Nature.
狂欢节可以追溯到古罗马时期,当时是庆祝大自然主要节日。
Le printemps est souvent vu comme la saison du renouveau.
春天通常被视为万物季节。
Il est évident que le travail fait patiemment en faveur du patrimoine des minorités témoigne d'un renouveau toujours possible.
很显然,为少数民族文化遗产所进行耐心工作证明了兴可能性。
C’est un moment de rédemption, de renouveau et d’espoir pour un nouveau départ.
这是一个救赎、生、始蕴涵希望时刻。
Enfin, le printemps est une saison qui symbolise la croissance et le renouveau.
最后,春天是一个象征着生长和季节。
Beaucoup disent que c’est le symbole du renouveau de la Route de la Soie.
许多人说,这是丝绸之路兴象征。
Le renouveau, c'est mettre carte sur table et dire exactement ce qu'on fera.
是把你牌放在桌子上,并确切地说出我们将做什么。
En somme, le printemps c'est une saison magnifique, pleine de vie et de renouveau.
总之,春天是一个生机勃勃、万物美好季节。
Le printemps, c'est la saison du renouveau, des premières fleurs, on sort d'une longue période hivernale.
春天是万物季节,是鲜花初次绽放季节,漫长冬季结束了。
Depuis le renouveau des J.O. à l'ère moderne, Paris a déjà accueilli deux fois cet événement sportif.
自从现代始举办奥运会始,巴黎已经承办了两次这项体育赛事。
Il ne fait aucun doute qu'en agissant de la sorte nous ouvrirons de belles perspectives au grand renouveau de la nation.
我们一定能创民族兴美好未来。
La rue du Cherche-Midi est en plein renouveau.
Cherche-Midi街正在全面。
Ce qui nous amène à notre dossier sur le renouveau du scoutisme.
这让我们看到了关于球探档案。
Benoît XVI a appelé aujourd'hui à un «vrai renouveau» de l'Eglise catholique.
本笃十六世今天呼吁对天主教会进行“真正”。
C'est le renouveau, c'est le printemps.
- 这是,这是春天。
Ce phénomène concerne le renouveau de la nation, le bien-être du peuple ainsi que la stabilité durable du pays.
这种现象关系到国家兴、人民福祉和国家持久稳定。
La france avait besoin d'un renouveau, on va dire, au niveau de la classe d'âge, de la classe politique.
我们要说是,法国需要,在年龄组,政治阶层层面上。
La 1re ferme de la charpente du renouveau doit être posée au-dessus des voûtes du monument.
- 框架第一个桁架必须放置在纪念碑拱顶上方。
Une nouvelle tendance dans plusieurs centre-ville: le temps du renouveau des halles de marchés.
几个城市中心趋势:市场大厅时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释