Le patron l'a menacé de le renvoyer.
老板威胁要开除他。
Nous avons une meilleure qualité, meilleur service vous renvoie!
我们以更高的质量,更好的服务回报您!
Face à l'interrogation, elles se sont renvoyé la balle.
面对责问,她们互相推卸责任。
On me renvoya au chef de bureau.
人家要我公室主任。
Le résultat a renvoyé est la mort.
而被遣送的结果则是死亡。
Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.
白色的墙壁反光很明显。
Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?
你又被解雇了,不争气。出地带网编注!
Le vice-président Souleiman renvoie dos à dos les deux camps.
苏莱曼副总把两个营垒隔离开。
Je vous renvoie les livres que vous m'avez prêtés.
我把您借给我的书都还给您。
Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.
产品由于制造上的缺陷被退回 。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王。
Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.
迁徙人口最终进入到各种很不同的工作形式中。
Le libellé proposé a été renvoyé à la facilitatrice.
提议的措词交由主持人处理。
Cette réclamation a été renvoyée au Comité F3.
一索赔已分配给“F3”类小组。
Le texte a été renvoyé au groupe de rédaction.
一案文转交给起草小组处理。
Ce texte a été renvoyé au groupe de rédaction.
La question a été renvoyée au groupe de rédaction.
一事项转交起草小组处理。
L'affaire est maintenant renvoyée au tribunal de première instance.
如今,起案件又送回初审法院继续审理。
L'étranger est alors renvoyé vers le pays de départ.
外人被遣返出发地的所在。
Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Et si on se fait renvoyer ?
“如果真被开除了呢?”
Contacté par Désintox, Ruffin renvoie vers son amie.
由Désintox联系,鲁芬提到了他的朋友。
Alors, maintenant, tu essayes de faire renvoyer Harry !
“好呀,那你是要让哈利被开除了!”
C'est un ballon à renvoyer avec le pied!
得用脚来踢!
Et, de la main, il la renvoyait, avec une douceur suppliante.
他边说边做出让她走的手势,那神态充满着和婉与哀恳。
Si leur farce avait marché, il aurait été renvoyé de Poudlard.
如果他们的笑开成了,霍格沃茨就会开除他。”
L'équipe qui reçoit le ballon a droit à trois touches pour le renvoyer.
接到的有权通过三次击将回传。
Et si je demande que vous renvoyiez les gardes, que se passera-t-il ?
“如果我让你们把这些警戒撤了,会怎么样?”
Et de celui de renvoyer ou de rappeler quelqu’un quand j’en ai envie ?
而且我让撤就撤,我让来就来,谁给我这种权力?”
Est-ce que tu l’as renvoyée pour tout de bon ? dit-il enfin.
“你当真要打发她走?”他到底开口了。
Vous ferez les réponses et me les renverrez en mettant chaque lettre dans sa réponse.
您写好回信,连同原信再给我送回来。
Le chevalier du Catogan avait été renvoyé.
卡多根爵士遭到了解雇。
L'irrésistibilité d'un événement renvoie à l'idée d'impuissance.
一件事的不可抗性指没有能力。
Percy lui a renvoyé son pull de Noël.
“珀西把圣诞套头衫寄回来了。”
Alors, tu es machineur, et on t’a renvoyé de ton chemin de fer… Pourquoi ?
“哎,听说,你是个机械师,被人家从铁路上开除了… … 为什么?”
Ils devraient le renvoyer sur-le-champ ! dit Pansy Parkinson, en larmes.
“他们应该马上开除他!”潘西帕金森说,满脸是泪。
– Il a eu ce qu'il méritait pour avoir renvoyé Winky, non ? dit froidement Hermione.
“这是他开除闪闪而得到的报应,不是吗?”赫敏说,语气有些尖刻。
« Renvoyer l’ascenseur » , c’est une autre expression familière.
Renvoyer l’ascenseur是个通俗语。
Haaan Sam! Ton travail! Elle t'a renvoyé!
哈Sam!你的工作!她要把你赶走!
Alors je vous renvoie la question, moi, aujourd'hui.
那么今天我要再问问你们这个问题?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释