有奖纠错
| 划词

Les volets ont été repeints en vert.

百叶窗被重新刷成了绿色。

评价该例句:好评差评指正

Les deux camions emportés à Birmo auraient été repeints et sont désormais utilisés par le MJE.

被带到Birmo的两辆卡车据报已被重新喷漆并被正义与平等运动所使用。

评价该例句:好评差评指正

Il a été repeint alors qu'il se trouvait à l'aéroport de Goma.

该机戈马机场重新油漆。

评价该例句:好评差评指正

Les navires détournés sont parfois rebaptisés, repeints et dotés de livres de bord et de connaissements falsifiés.

被劫的部分船舶另起船名,重新喷刷油漆,并得到了伪造的登记证

评价该例句:好评差评指正

Une partie importante du stock de véhicules saisi à Omdurman était constituée de véhicules tout-terrain civils blancs repeints en camouflage désert.

乌姆杜尔曼,白色民用四轮驱动汽车被漆成沙漠伪装色,这类车辆构成了各种被缴获车辆的很大一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫的船起个新名字,重新刷漆,弄到假登记证件后,便成为一只“幽灵船”。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules ont été équipés de moyens de télécommunications et repeints à la couleur exigée pour les opérations des Nations Unies en Iraq.

这些车辆都配备了通讯设备,并漆上联合拉克行动的规定色彩。

评价该例句:好评差评指正

Les fûts qui ont l'air d'avoir été fraîchement repeints et qui sentent la peinture sont suspects.

不久前才经过涂漆处理的包装桶看来闻起来会有油漆味道,这应引起海关官员的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Vingt véhicules de couleur blanche ont été envoyés au Darfour avant d'être repeints aux couleurs des forces armées soudanaises, parce qu'ils étaient requis d'urgence dans cette région.

由于达尔富尔地区急需车辆,因此将车辆涂上苏丹武装部队色彩标志之前就向该地区派出了20辆白色车辆。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs considèrent toutefois qu'un peintre qui repeint un bâtiment a ce bâtiment à sa disposition et qu'une entreprise chargée de paver la chaussée a elle aussi à sa disposition l'endroit où la route est en train d'être pavée.

但是,作者认为,重新油漆建筑物的油漆工的确支配该建筑物,而修路企业对其正铺筑道路的地点也具有支配权。

评价该例句:好评差评指正

L'inspection par le Groupe de l'aéronef immatriculé 7705 a révélé que celui-ci avait été récemment repeint et qu'auparavant le numéro d'immatriculation qui figurait sur l'extrados des ailes avait été soigneusement effacé.

小组对注册号为7705的飞机作了检查,发现这架飞机最近重新油漆过,重新油漆前机翼上方的注册号码已被彻底拆除。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans le cadre du projet de la vieille ville de l'île de Taipa, on a repeint les vieilles maisons, repavé les rues et les allées, décoré la zone tout entière de pots de fleurs et de suspensions et placé des lampadaires traditionnels.

例如凼仔市中心的修缮计划,包括为旧楼房油漆、重铺商业区街巷、为全区安设花盘花圃、安装吉雅街灯等,此外,凼仔市中心有富特色的周日市集。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de l'appui logistique, la MONUIK a repeint les véhicules du Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq aux couleurs approuvées par l'Organisation pour les opérations en Iraq, assuré l'entretien des véhicules de l'OIM et du Bureau du Coordonnateur, fourni des camions pour transporter du matériel et des fournitures de l'aéroport de Koweït au camp Khor, et pris livraison à l'aéroport de Koweït des véhicules destinés au Bureau du Coordonnateur pour les convoyer ultérieurement au centre de soutien logistique de Kheitan.

后勤支助包括将联协调处车辆改漆成联合批准的颜色,以便拉克行动中使用;维修移徙组织协调处的车辆;供卡车从科威特机场取材料设备并将其运到霍尔营;从科威特机场取联协调处车辆,随后将其运到赫坦支助中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant, gauchisme, gauchissement, gauchiste, gaucho, gaude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

On repeint en rose le stade construit pour les Jeux de 1932.

1932年奥运会建造的体育场被粉刷成粉红色。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ensuite, il a repeint, il a tout redécoupé pour donner un peu cette forme qui est presque inhumaine.

然后他绘,切割了所有东西,这种形式几乎是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mais pourquoi diable Picasso a-t-il repeint sur la même toile une deuxième œuvre ?

但是,为什么毕加索要在同一幅画布绘制第二幅作品呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elle repeint les murs, change les tentures, décore les chambres.

粉刷墙壁,改变窗帘,装饰房间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ces avions MiG-29 polonais vont-ils être bientôt repeints avec des cocardes ukrainiennes? Les négociations s'intensifient en ce moment.

这些波米格-29飞机会很快被的圆形飞机吗?目前,谈判正在加紧进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

12 mois de travail, en partie au scalpel, millimètre par millimètre, pour décoller les repeints rajoutés au XIXe siècle.

- 12 个月的工作,部分是用手术刀,一毫米一毫米地去除 19 世纪添加的漆。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Si on t'avait déplacé, repeint, enfoncé sur le bord d'une autre route, je n'aurais plus rien de fixe pour m'orienter.

如果你被移动、粉刷、推到另一条路的边缘,我将不再有任何固定的东西来定位自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

On le devine. Tournant le tableau, il apparaît. Mais pourquoi diable Picasso a-t-il repeint sur la même toile une deuxième œuvre ?

我们猜。转动这幅画,他出现了。但是,为什么毕加索要在同一幅画布绘制第二幅作品呢?

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Christophe : Arrête, Viviane ! C’est bien moi qui ai repeint la façade de la maison et fixé les stores, non ?

里斯托弗:停下,维维亚娜!是我粉刷了房子的外墙,修好了百叶窗,对吧?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il avait ainsi réparé des toitures, repeint des clôtures, bouchonné des chevaux, escorté des troupeaux, transporté toutes sortes de sacs sur ses épaules, vidé des granges.

他会修屋顶,会给篱笆漆,会给马匹打蹄铁,会帮牧民放羊,会用肩膀运送各种货物,还会帮忙清理谷仓。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il loue une maison qu'il repeint tout en jaune, à l'intérieur comme à l'extérieur, et fait de longues promenades dans la campagne, son chevalet sur l'épaule.

他租了一间房子,里里外外都粉刷成黄色,然后扛着画架在乡间散步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Prise de guerre, un blindé Tigr russe repeint aux couleurs bleue et jaune de l'Ukraine circule sur une avenue du centre-ville. Au loin des déflagrations sourdes retentissent.

在战争中被俘的一辆俄罗斯Tigr装甲车的蓝色和黄色,在市中心的一条大道行驶。远处传来聋哑的爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

D’autres artistes, pauvres en général, ont repeint sur leurs toiles par économie. Van Gogh par exemple : sous un de ses autoportraits, une femme. Qui est-elle ? Là encore, nul ne le sait.

其他艺术家,一般贫穷,通过经济绘制在他们的画布。例如,梵高:在他的一幅自画像下,一个女人。她是谁?同样,没有人知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y a 37 viaducs à entretenir, dont celui de G.Eiffel, Garabit, n'a pas été de repeint depuis 25 ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage, gaule, gaulée, gauleiter, gauler, gauletgo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接