Travaillons d'abord, nous nous reposerons ensuite.
我们先工作,再休息。
Il se repose sur une meule de foin.
在干草垛上休息。
On se repose sous l'ombre des arbres.
我们在树荫休息。
Des daims reposent dans la prairie.
一些梅花鹿在草原上休息。
Il ne dort pas, il repose.
没有睡着,在休息。
La couleur verte repose les yeux.
绿色使眼睛感到舒适。
Il est temps de te reposer un peu.
是时候休息一。
Il s'étend sur son lit pour se reposer.
直躺在床上休息。
Il faut prescrire à ce malade de se reposer.
应规定个病人休息。
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外生活却能让我更好休息和学习。
Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.
在明白件诡异事件来龙去脉之前我想我是没法停来休息。
Bien s?r...On est poutant bien obligé de se reposer. On ne pourrait pas tenir !
当然。。。然而我们必须休息。否则无法胜任工作。
Il fait si chaud, on n'a même pas de vacances pour se reposer un peu?
大热天,也不放假休息。
Le poulain se repose sur la pelouse.
个小马躺在草坪上休息。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
家族其成员则葬在巴黎蒙马特公墓。
Il se repose pour recharger ses batteries.
为恢复体力而休息。
Toute habitude se repose sur un entraînement.
任何方面熟练都来自锻炼。
Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.
煮时候让其沸腾5分钟,再置2分钟。
Le pont repose sur 12 arches en maçonnerie.
桥建在12个砌石拱上。
Bien se reposer, c’est aussi très important.
休息好,也很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous aurez le temps de vous reposer.
您到时会有时间息。
Mais j'ai le sommeil très léger et je suis venu ici pour me reposer.
但是我睡眠很差,而且我来这是为了放松。
Or, nous devons récupérer le droit de nous reposer.
然而,我们必须恢复息的权利。
Mon espace ici, c’est l'endroit parfait pour me reposer.
这里是我的空间,这是我息的完美地方。
Les vacances de Pâques ne furent pas particulièrement reposantes.
复活节假期并不真正让人放松。
Si tu veux jouer avec Lily, il faut d’abord te reposer.
想和Lily一起的话,首先息。
C'est pour sortir de l'isolement et pour se reposer.
是为了摆脱孤独和为了息。
" Il est nécessaire que tu prennes des vacances pour te reposer" .
“有必要请假息一下。”
Serait-il heureux si on le forçait à se reposer toujours ?
可要是强迫他永远息,他会感到幸福吗?”
C'est un objet intime pour se reposer et se détendre.
这件私人物品供人们息与放松。
Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l’un des cacolets.
她现在被裹在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。
L’empereur et l’impératrice s’y rendaient pour se reposer, se ressourcer, marcher ou lire.
皇帝和后妃们在此息,放松,读书或散步。
En ce moment, il est nécessaire de te reposer, et oublie tout ça.
现在,必须要息一下,然后忘掉所有。
L'inconvénient, c'est que cette piste repose sur une logique de marché.
缺点是这种方案是给予市场逻辑。
Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.
第二种方案是基于国家参与。
Maintenant, comme je l'ai dit, il faut bien que je me repose.
现在,正我所说,我必须好好息。
Voilà cinq jours que je travaille, il est temps que je me repose.
我已经工作了 5天,现在我该息了。
Et les gens, les salariés, à quel moment ils se reposent dans la semaine?
那么那些人,那些劳动者,他们这一周里哪有息时间?
La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.
现代都市不允许我们从一天的工作中息一下。
L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.
妖精非常礼貌地接待了它,并请它进来息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释