L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为复也采取了同样的举动。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作复。
Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.
但是,我的斗争决不能局限于复或仇。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提请监察关注某事的任何都不得因此动而受到复。
Mais il faut maintenant à tout prix garder le calme, et éviter les représailles.
现在至关重要的是保持平静和避免复。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者对他复。
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作为复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。
Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.
如果他不是害怕以后遭到复的话,他本来是不会拒绝回答的。
Les trafiquants les menaçaient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.
贩卖者威胁这些妇女说,如果她要逃跑,就会对她的家复。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威胁,如果不合作就对他的母亲复。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措会“促使”责任国也采取反措复。
Le président Lee a menacé de représailles en cas de nouvelles provocations de la Corée du Nord.
韩国总统李明博表示韩国将严厉应对来自朝鲜的挑衅。
D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.
首先,一些证害怕他同委会合作的事实公开后会受到伤害。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西的事件,图西多次复。
Par crainte de représailles, les viols étaient rarement dénoncés.
由于害怕复,强奸事件常常无告。
Jusqu'ici, Israël s'est abstenu de toute mesure de représailles.
迄今为止,以色列没有采取复动。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和复的恶性循环仍在继续。
L'ensemble de la question des représailles ou contre-mesures est controversé.
有关复动或反措的整个问题存在争议。
Toutefois, la crainte de représailles en empêche probablement d'autres de collaborer.
但是,担心复可能会使其他不愿意合作。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位的负责对受害者威胁说,如果她敢向当局控诉就对她不客气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
George Weasley lui donna un coup de coude dans la figure à titre de représailles.
斯莱用肘部撞了博尔的脸作为报。
En revanche, à la moindre attaque sur ces établissements, ils effectuent des représailles sur les Comanches.
相反,如果这些设施受到攻击,他们将对卡曼契人进行报。
On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.
我们来谈论下报权:在发生战争时,对方国家的每个公民都成为目标。
Damas promet des représailles, c'est-à-dire une vengeance.
大马士革承诺报,即仇。
Ici, tout le monde s'inquiète de possibles représailles.
在这里,每个人都担心可能遭到报。
Mais elle subit de lourdes représailles de la part de Moscou.
但它遭到了莫斯科的严厉报。
Il s'agit de représailles suite à l'expulsion de diplomates russes.
这是关于驱逐俄罗斯外交官后的报。
Il s'agissait de représailles à des combats contre d'autres groupes armés.
这些是对与其他武装团体作战的报。
Des meurtres imputés au Hamas par Israël qui a promis des représailles.
以色列将咎于哈马斯,以色列承诺进行报。
Le jeune homme a été assassiné, manifestement en représailles au meurtre de trois israéliens.
这名年轻人被谋,显然是为了报三名以色列人被谋。
Justement... Quand on fait ce qu'on fait, on s'expose forcément à des représailles.
- 准确地说......当我们做我们所做的事情时,我们不可避免地会受到报。
Certains craignent des représailles, ils ont peur d'une vengeance, s'ils critiquent le pouvoir en place.
有些人害怕报,如果他们批评现有的权力, 他们就会害怕报。
De devoir s'adapter parce qu'on a peur de représailles d'autres personnes, ce n'est pas normal.
因为害怕其他人的报而必须适应是不正常的。
Les représailles ne se font pas attendre.
报很快就会到来。
Bugs techniques ou représailles d'un E.Musk vexé?
来自被冒犯的 E.Musk 的技术漏洞或报?
Et les représailles peuvent même prendre des formes violentes.
报甚至可能采取暴力形式。
On ignore ce que peuvent être ces représailles annoncées.
目前尚不清楚这些宣布的报行动可能是什么。
L'armée malienne responsable d'actes de représailles envers plusieurs groupes ethniques.
- CL:马里军队对针对几个族裔群体的报行为负责。
S'il a souhaité témoigner anonymement, c'est par peur de représailles.
如果他想匿名作证,那是因为害怕遭到报。
SB : La Chine dénonce une mesure d'intimidation et prépare de représailles.
SB:中国谴责一项恐吓措施,并准备进行报。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释