有奖纠错
| 划词

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

这一条件业经一再阐明。

评价该例句:好评差评指正

J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.

我试, 都不成功。

评价该例句:好评差评指正

La police l'a inquiété à plusieurs reprises.

警察追究他。

评价该例句:好评差评指正

Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.

受广大客户的称赞。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!

国家领导人参观我企业!

评价该例句:好评差评指正

Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

公司也曾为客户举办式电感元件方面的培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.

他今年24岁,赛季出场38

评价该例句:好评差评指正

Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.

工程量由估计的(工程)细节推断得出

评价该例句:好评差评指正

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版的复制品。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a écrit à plusieurs reprises.

他给我写信。

评价该例句:好评差评指正

Il concrétisera la reprise du tourisme durable.

这将振兴可持续的旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été relevé à maintes reprises.

人们已意到这种变化。

评价该例句:好评差评指正

De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.

人们从各方面都可观察到经济复苏的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的限期推延若干

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons souligné à de nombreuses reprises.

我们已经一再指出过这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a été amendée à plusieurs reprises.

这项法律经过修订。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, plusieurs facteurs ralentissent la reprise.

与此同时,一些因素将妨碍复苏速度。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil l'a fait à deux reprises.

安理会曾经有两这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est lui-même réuni à 13 reprises.

协调委员会本身举行13会议

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


columelle, columinisationdu, Columnae, columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.

拿破仑这一设想,虽被人们所鄙弃,却被上帝采纳了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean eut le frémissement de la bête reprise.

冉阿让浑身寒毛直竖,象是一头野兽

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors il y eut une reprise de gaieté formidable.

这样使大家重新哄堂地大笑了一阵。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Donc, ces épines sont apparues à diverses reprises dans l’évolution.

都有可能变成刺。所以这些刺在进化过程中不同时期都出现过。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, je l'ai vu à plusieurs reprises en Autriche.

我在奥地利遇过好几次这样情况。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette information a été reprise dans un article d'Origins.

这一信息取自 Origins一篇文章。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il y a des gens qui font des reprises Tango.

有人演绎成探戈版本

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.

这就恰好,他嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队歌。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu l'as déjà vu à plusieurs reprises sur cette chaîne.

你已经在这个频道上多次见过他了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On n'a pas de reprise de végétation Sauf quelques exceptions.

我们没法重新种植物除非某些例外。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous pouvez nous expliquer comment vous avez vécu votre reprise du travail ?

你可以和我们讲讲你是如何重新吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et je faisais une reprise avec Safia Nolin de Ta meilleure amie.

我和Safia Nolin一起拍了一个《你最好朋友》封面。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

La Libye où vous vous êtes rendu à deux reprises cette année.

利比亚,今年你去过两次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry respira profondément à plusieurs reprises pour s'empêcher de vomir sur Ron.

他深深地呼吸,不让自己吐在恩身上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'autres théories sont largement reprises, mais tous les historiens n'y croient pas.

其他理论也被广泛接受但并非所有史学家都相信这些理论。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et le tableau, les graphiques qui nous ont joué des tours à quelques reprises.

还有表格和图表,它们不一定准确

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.

我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.

后来,她看出他满腹心事,神情忧郁,一言不发,就害怕起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank enfonça dans son oreille un doigt noueux et le fit tourner à plusieurs reprises.

弗兰克把一个多节瘤手指塞进耳朵里,掏转

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Fermi et Oppenheimer ont marché à d’innombrables reprises le long de ce sentier, expliqua Allen.

“费米和奥本海默在这条路上走过无数次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


combinard, combinat, combinateur, combinatoire, combine, combiné, combinée, combiné-gaine, combiner, comblainite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接