Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。
Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.
奥林匹克旗帜上蓝色、黄色、黑色、绿色和红色了世界上所有国家。
Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.
这位女士完全是小资产阶级典型。
La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.
即便是为数不多面包车,也有很多是品牌。
Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.
今年是兔年,当然,这将是最常见到饰了。
107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.
布达拉宫主体建筑所呈现色彩,分了不同意义。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者贵族们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字人民。
Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我画不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。
Spécifications, mai-vous être représenté par le style, la technologie de pointe et délais de livraison.
规格、样式均可由您提供,技术先进,交货及时。
Mon dessin ne représentait pas un chapeau.
我画不是一顶帽子啊。
Qui peut représenter le mieux un pays ?
谁能够最好一个国家呢?
Que représente le bouddhisme pour ses adeptes ?
对于它信徒来说,佛教意味着什么呢?
Cette idée se représente à mon esprit.
这个想法再次出现在我脑海中。
Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.
二十个国家派出席了会议。
La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.
穿过协格尔象征着我们穿过了最后障碍。
Je ne peux plus me représenter son visage.
我再也想不起他面貌了。
Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
它是一头蟒蛇正在吞咽一头大象。
Je lui ai représenté les suites de son action.
我已向他指出他行动后果。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个玩世不恭人。
La zone Asie-Pacifique représente 10% de ses revenus.
亚太地区市场了阳狮全球收入10%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est LE sac qui représente le savoir-faire Vuitton.
这个手袋代表着路易威登的工艺。
Le vote permet de donner son avis et d’être représenté.
投票能让大家表的意见,使得以被代表。
Les livres sont donc la monnaie qui représente le savoir !
所以先令就是代表知识的货币!
D’où venait ce précieux métal qui représentait une somme énorme ?
这么大量的贵重金属是从何而来的呢?
J'ai vraiment envie de montrer quelque chose qui me représente.
我真的希望这道菜能展现我的风格。
Je voyais un type plein d'énergie qui représentait le succès.
我看到一个充满活力的人,他代表着成功。
Sur ce premier semestre, ils représentaient plus d'un spectateur sur quatre.
第一季度中,25岁以下轻人占观众总数的四分之一以上。
Ça paraît être juste matériel, mais non, non la baguette représente ça.
法棍似乎是个普通的物品,但不,不是的,它代表了一种精神。
Ma maîtresse nous a dit de choisir une carte qui nous représenterait.
老师让我们挑选一张能代表的卡片。
Si la galaxie est notre maison, le Groupe Local représente notre quartier.
如果星系是我们的屋子,本星系群就相当于我们的街。
Il passa devant le grand tableau qui représentait le chevalier du Catogan.
在一处楼梯平台上,他从骑士卡多根爵士的大幅画像前走过。
Essayez de comprendre ce que représentent ces langues en Italie ou en Grèce.
请试着理解这些语言在意大或希腊代表着什么。
Est-ce que ça représente quelque chose de plus féminin qu'un couteau ?
它是否代表着这是比“un couteau”更有女人味的东西?
Il peint des tableaux qui représentent des fleurs, des animaux et des hommes aussi.
他给花朵,动物和人画画。
C'est un couple d'amoureux qui représente Yohann et moi-même, je l'adore.
是一对情侣,代表Yohann和我,我很喜欢这幅画。
Alors là, c'est un objet qui représente l'union de Quentin et moi.
所以这是一个代表昆汀和我融合的物体。
Les centaines de religions restantes ne sont représentées que par seulement 9 personnes.
余下的100多个宗教只有9个人信奉。
Comment expliquer à un Allemand ce que représente pour un Français l'Académie française ?
如何向德国人解释法兰西学院对法国人的意义?
Pour les Français d'Algérie qui représentent dans quelque sorte colonisation, deviennent alors invivable.
对于阿尔及亚的法国人来说,他们代表着殖民统治,这是无法忍受的。
J'ai choisi des coquillettes bretonnes, toujours pour être représentées dans de jolies régions.
我选择了布列塔尼的小贝壳意面,始终为了代表那片美丽的地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释