有奖纠错
| 划词

Toute observation du Procureur est communiquée au requérant.

应将检察官的任何意见通知申请人。

评价该例句:好评差评指正

La police a tenu le requérant responsable de ce décès.

警察让申诉人承担死亡责任。

评价该例句:好评差评指正

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正这一形式上的不足。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.

上诉法院考虑上诉人的证据。

评价该例句:好评差评指正

Cela correspond aux renseignements donnés par le requérant aux autorités norvégiennes.

这是申诉人对挪威当局提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des conseils représente les requérants au cours de la procédure.

法律顾问组在这一程序中则代表申述人。

评价该例句:好评差评指正

2 Le même jour, le Conseil des migrations a interrogé le requérant.

2 同一天,民事务委员会与申诉人进行面谈。

评价该例句:好评差评指正

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle des recommandations individuelles concernant ses requérants.

将向一国政府提供一份机密清单,载列就其索赔人提出的单

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne les modifications apportées aux documents présentés par certains requérants.

第一类是更改有些索赔人提交的证明文件。

评价该例句:好评差评指正

Les autres toiles avaient été offertes à la requérante par son mari.

其余绘画是索赔人的丈夫送给她的。

评价该例句:好评差评指正

Elle conseille aux requérants de ne pas revenir au Mexique.

信中告诉申诉人不要回墨西哥。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique qu'actuellement les autorités libanaises recherchent le requérant.

没有迹象表明,目前黎巴嫩当局正在追缉他。

评价该例句:好评差评指正

Une copie de la décision est envoyée au requérant et au Procureur.

裁决书必须寄送给申诉人和检察官。

评价该例句:好评差评指正

Il a été par la suite renfloué et vendu par le requérant.

后来,索赔人负责将其打捞后作为废船售出。

评价该例句:好评差评指正

Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.

其中一名警员用一根大金属棒打他。

评价该例句:好评差评指正

La requérante y a travaillé comme vendeuse et le requérant comme chauffeur.

O.C.女士照管售货台,而S.V.先生担任司机。

评价该例句:好评差评指正

Le même mois, les services de la Sûreté ont interrogé le requérant.

在同一月中,保安警察也询问申诉人。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement pakistanais recevra une liste confidentielle des différentes recommandations concernant ses requérants.

将向巴基斯坦政府提供一份机密清单,其中载有就巴基斯坦索赔人作出的

评价该例句:好评差评指正

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle des différentes recommandations concernant ses requérants.

将向一政府提供一份机密清单,其中载有就有关索赔人分别提出的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité communique avec les requérants par l'intermédiaire de leurs gouvernements respectifs.

与索赔人的信件往来由其政府转达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prototropique, prototype, prototypique, protovératrine, protovermiculite, protovertèbre, protowollastonite, protoxydation, protoxyde, protoxyder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

En conséquence, la Cour estime, dans son arrêt, que l'État français doit reprendre l'examen des demandes des requérants dans les plus brefs délais en l'entourant des garanties nécessaires.

因此,法院在其判决,法国政府必须尽快恢复对申请人请求的审查,并其提供必要的保

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

动员大脑的知功能并需要我们全神贯注的工作就是这种情况。音以某些形式,可以分散我们的注意力并分散我们的精力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Par ailleurs, le texte qui devra être soumis au vote du parlement prévoit la suspension de demande d'asile pour tout requérant se montrant dangereux, ou faisant l'objet d'une condamnation en 1re instance.

此外,必须提交议会表决的案文规定,任何危险或一审被定罪的申请人可止庇护申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement, proverbialiser, providence, providentiel, providentiellement, provider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接