有奖纠错
| 划词

La stratégie consiste à responsabiliser les ministres eux-mêmes.

这一战略就是使内阁部长承担任。

评价该例句:好评差评指正

Responsabiliser davantage l'entreprise et accroître ses responsabilités.

提高企业的问任性。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est essentielle pour responsabiliser les usagers de la route.

教育对提高道路使用者的任心至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Responsabiliser les habitants des campagnes est une autre priorité pour mon gouvernement.

增强农村居民的权利是我国政府的另一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Pour accélérer le changement, il faut responsabiliser les enfants et renforcer leurs droits.

加速变革进程的方法是儿童获得权力并发展权利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut responsabiliser la population et donc lui donner accès à l'information.

人们必须有能力;为此,非常关键的是能够获得信息。

评价该例句:好评差评指正

Elle responsabilise les gouvernements et les rend plus sensibles aux besoins de la population.

它改进政府对民的反应它的度。

评价该例句:好评差评指正

La participation des gouvernements contribue à responsabiliser le Groupe d'étude vis-à-vis du public.

政府的参与将有助于使工作队的工作对公众负

评价该例句:好评差评指正

Il sera impossible de responsabiliser l'Organisation si elle continue de fonctionner en unités cloisonnées.

如果本组织继续自行事,它就不能加以问

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问手段,是从以往经历中吸取经验的来源。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU s'efforce depuis longtemps d'enraciner ses valeurs dans le marché en responsabilisant les entreprises.

联合国一直努力通过各公司的负任运作市场价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Président estime qu'il serait peut-être utile de revoir sa composition en vue de responsabiliser davantage ses membres.

主席认为,重新审核委员会的组成以使各位成员更有任心,也许是有好处的。

评价该例句:好评差评指正

Elle vise aussi à responsabiliser davantage les fonctionnaires en leur donnant une plus grande marge d'initiative.

它将赋予个人改进自己的业绩的能力,从而增强工作人员任。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de fournir des justifications convaincantes aurait aussi l'avantage de responsabiliser davantage l'Organisation dans les domaines administratif et budgétaire.

此外,详尽的解释也将改进联合国行政预算事项中的问

评价该例句:好评差评指正

Elle aspire à en être le porte-parole mais aussi à conseiller et à responsabiliser les pouvoirs publics.

全国妇女委员会努力成为传递妇女声音的渠道,既为政府提供咨询,又使政府对作出的承诺负

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays ont mis en place des contrats prévoyant un contrôle des résultats pour responsabiliser les cadres.

若干国家已采取绩效合同,以便对管理人员追究任。

评价该例句:好评差评指正

Leur force tient au fait qu'ils protègent même les plus vulnérables et responsabilisent même les plus puissants.

它们的力量与以下事实有关:它们就是要保护最弱者,就是要让最强者负起任。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la main-d'oeuvre et des migrations s'emploie à responsabiliser les travailleuses migrantes et leurs familles.

劳动移民部正在努力向移徙女工及家庭赋予权力。

评价该例句:好评差评指正

C'est un processus instructif et participatif qui responsabilise en favorisant l'équité et l'impartialité, fournissant ainsi le consensus.

成长性的评估过程是参与性的,是培养公平公正的有力手段,能增强取得共识的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives importantes aident à responsabiliser les forces armées rwandaises, et permettent aussi de tenir la population informée.

这些重要的主动行动有助于确保武装部队有任感,还能使卢旺达人知

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石, 不纯绿泥石, 不纯绿云母, 不纯氯铜矿, 不纯钠沸石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Je trouve que ça a le mérite quand même d'être un système très responsabilisant.

觉得这个系统还是比较负责任

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et je trouve que ça a le mérite quand même d'être un système très responsabilisant.

觉得这个举措不错,这真是一个行之有效体系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En nous éloignant de ces personnes, nous pouvons guérir et redémarrer notre vie en nous responsabilisant.

通过远离这些可以通过自负责来治愈并重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Doit-on en plus responsabiliser les consommateurs?

也应该为消费者赋权吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ici, on ne peut responsabiliser personne parce que la structure policière, mais aussi judiciaire, protège les criminels.

在这里,不能追究任责任,因为,警察结构以及司法机构都在保护罪犯。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les déchets de plastique s'accumulent un peu partout sur la planète et il est grand temps qu'on se responsabilise face à toute cette pollution.

塑料垃圾堆满了整个地球。现在是为所有这些污染负责时候了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est ce qu'on souhaite faire en matière de stupéfiants pour responsabiliser l'usager de stupéfiants comme on a réussi à responsabiliser l'usager de la route avec la limitation de la vitesse.

这就是在毒品方面想要做事情,让毒品使用者更加负责,就像成功地让道路使用者对限速更加负责一样。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils pensent qu'il faut responsabiliser les immigrés, p. ex. en leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimés.

认为,必须赋予移民权力,例如给予他双重国籍或地方投票权,并控制非法移民,以确保合法移民不再受到限制。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

Il pense qu'il faut responsabiliser les immigrés, Par exemple on leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态, 不带, 不带…的, 不带液体的, 不带音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接