有奖纠错
| 划词

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属上诉法院管辖

评价该例句:好评差评指正

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

评价该例句:好评差评指正

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

评价该例句:好评差评指正

En dernier ressort, il décide de partir.

最后, 他决定走了。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de là que vous avez raison.

由此可见您是对的。

评价该例句:好评差评指正

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上

评价该例句:好评差评指正

Cette question est du ressort des gouvernements concernés.

这只能是四国政府之间的事。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est du ressort de l'Assemblée générale.

这一事项属于大会的权力范围。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案文文规定了这一点,有时却不予说

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

提供政策建议将是下届政府的事项

评价该例句:好评差评指正

Un enfant ne peut être détenu qu'en dernier ressort.

除非作为最后手段,所有儿童均不应被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Le Chapitre VII ne doit être invoqué qu'en dernier ressort.

惟有作为最后手段,才应援引《宪章》第七章。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont du ressort des autorités et des peuples concernés.

这些活动是有关当局和人民的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force militaire doit être le dernier ressort.

军事力量应该是最后选择。

评价该例句:好评差评指正

C'est le principal message qui ressort du rapport du Secrétaire général.

这就是秘书长报告的主要信息。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de cette nature sont du ressort exclusif de la Commission.

该委员会对此类集中案具有唯一管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont toutefois ses supérieurs hiérarchiques qui sont responsables en dernier ressort.

然而,最终的责任却应上追至指挥链的更高级别。

评价该例句:好评差评指正

Il faut recourir aux sanctions en tout dernier ressort et avec prudence.

制裁是一个极其慎重的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.

因此,形成的看法有很大差别不足为奇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.

但我的角色在很大程度上有着喜剧的特质。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud se retrouva sur ses jambes comme par un ressort.

格里默像被顶着弹簧样重新站起来

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

La période a montré que nous avions du ressort, de la ressource.

这段时间证明了我们可以有办法和对策。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La mise à jour du système est du ressort de l’unité d’équipement.

“系更新是设备部的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va essayer de comprendre les ressorts du désir à la limite chez chaque consommateur.

我们将努力了解每个消费者的欲望来源

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.

其他纯粹实践、与游览相关的方面也是他来负责

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils la bâillonnent, ils vont l’entraîner, s’écria d’Artagnan en se redressant comme par un ressort.

他们堵住了她的嘴,就要把她带了,”达达尼昂像弹簧似地跳起来说道

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La montre fonctionne avec un ressort, qui doit être remonté régulièrement pour garder sa précision.

腕表配有弹簧必须定期上链以保持其精准度。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.

把那弹簧按,匣子便开了那里,除了张折叠得整整齐齐的纸以外,没有旁的东西。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Toute sa saveur ressort là. Ça change tout.

包含了所有的味道。它改变了

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Le grand ressort du spectre rouge est cassé.

红鬼的大弹簧已断。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des éclairs. Athos resta assis.

米拉迪仿佛被发条的驱动霍地站了起来,双眸迸射着闪电。阿托斯巍然不动。

评价该例句:好评差评指正
电影明星

C'est toujours un ressort de comédie qui est génial.

这是个绝妙的喜剧元素

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce que vous admirez n’est rien, dit-il en poussant un ressort qui fit partir un double fond.

“这还不算希罕,”他说着锨了暗钮,又露出个夹底。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Jérôme Colombain : C'est ce qui ressort d'une étude de L'AFOM, l'Association des opérateurs mobiles.

这就是移动操作员协会得出的结果。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce ressort est particulièrement puissant et l'ignorer peut être catastrophique.

这个推动力十分强大,忽略它可能带来灾难性的后果。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les pucerons se nourrissent de la sève de l'arbre, qui contient du sucre, et l'excédent de sucre ressort.

蚜虫以树液为食,树液中含有糖分,多余的糖分就会溢出

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rotor de la montre tourne sur lui-même, ce qui remonte automatiquement le ressort du barillet.

手表的摆陀自行旋转,自动升高发条盒的弹簧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme outils, on bricole des scies avec des ressorts de gramophones et des barreaux de fenêtres.

作为工具,锯子与留声机弹簧和窗栏拼凑在起。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Donc ça, c'est un prototype des piles fonctionnant sur le principe du ressort.

所以,就是个使用弹簧原理,由电池驱动的原型

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感, 对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接