有奖纠错
| 划词

Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.

法国侨民已被护送至们的旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a également perdu des ressortissants.

我国也有人们的生命。

评价该例句:好评差评指正

Certains de nos pays ont également perdu des ressortissants.

我们当中一些国家也有公民遇难。

评价该例句:好评差评指正

Les candidatures émanent de ressortissants des 191 États Membres.

收到的申请自191个会员国。

评价该例句:好评差评指正

Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

十五个国家40指,它们无法引渡其国民

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il s'agit là de vos propres ressortissants.

毕竟,这些人都你们本国的国民

评价该例句:好评差评指正

Vingt-neuf États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

二十九个国家指,它们无法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Trente-six États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

有三十六个国家指,它们无法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Les 28 personnes engagées étaient des ressortissants de 20 pays.

共有28人分别从20个国家

评价该例句:好评差评指正

La moitié de notre équipe est actuellement constituée de ressortissants sierra-léonais.

今,一半的工作人员塞拉利昂国民

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie peut désigner un candidat choisi parmi ses ressortissants.

每一缔约国得自本国国民中提名一人候选。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions constitutionnelles s'appliquent aux ressortissants étrangers et aux apatrides.

这些宪法规定适用于外国人和无国籍人员。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre englobe des ressortissants de près de 20 pays étrangers.

这一数字包括自约20个国家的外国国民。

评价该例句:好评差评指正

Environ 25 % du personnel sont des ressortissants de pays en développement.

联合国大学大约有25%的工作人员发展中国家的国民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Partie peut désigner une personne parmi ses propres ressortissants.

每一个缔约国可提名一名国民为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Commises à l'étranger par un ressortissant étranger se trouvant en Namibie.

目前在纳米比亚境内的外国人在纳米比亚境外的作为。

评价该例句:好评差评指正

Ces ex-combattants comprennent surtout des ressortissants libériens, mais également ivoiriens et guinéens.

其中主要利比里亚国民,也有科特迪瓦和几内亚国民。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais notamment à cet égard mentionner notre ressortissant Bashir Al-Muqt.

在这方面,我要特别提及我国的Bashir Al-Muqt。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe a perdu deux de ses ressortissants dans ces attaques tragiques.

津巴布韦在这些悲剧性袭击中丧失了2名国民。

评价该例句:好评差评指正

E. V. Leonova et sa fille sont maintenant ressortissantes du Kazakhstan.

现在,Leonova女士及其女儿已成为哈萨克斯坦共和国公民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capsulifère, capsulite, capsulome, capsuloplastie, capsulorraphie, capsulotome, capsulotomie, captable, captage, captane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

英国逃脱了中国的司法制裁。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的周以来已经陆续提前撤离了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils veillent constamment à la protection des citoyens de leurs pays, appelés ressortissants.

他们始终关注保护本国公,即所谓的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

La majorité des passagers sont des ressortissants anglais.

大多数乘客是英国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Pratiquement tous les pays évacuent dans l'urgence leurs ressortissants.

乎所有国家都紧急撤离其

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20235月合集

Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.

一些国家继续撤离他们的他们的公

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

En quelques jours, la police norvégienne a arrêté 7 ressortissants russes.

,挪威警方逮捕了 7 名俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232月合集

Les Etats-Unis demandent à leurs ressortissants de quitter la Russie immédiatement.

美国要求其立即离开俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20218月合集

Les États-Unis et le Royaume-Uni vont évacuer leurs ressortissants et diplomates.

美国和联合王国将撤离其和外交官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Et vous l'avez dit, la France commence à évacuer ses ressortissants.

你也说过了, 法国正开始撤离

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Et parallèlement à cela, la France commence à évacuer ses ressortissants du Niger.

与此同时,法国开始从尼日尔撤

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20251月合集

Il est donc conseillé aux ressortissants américains, britanniques et français de quitter Goma.

因此建议美国、英国和法国离开戈马。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合集

Les autorités américaines conseillent la prudence aux ressortissants qui vivent à l'étranger.

美国当局建议居住国外的谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

En Centrafrique deux personnes dont une ressortissante française ont été kidnappées ce matin à Bangui.

中非共和国,包括一名法国内的两人今上午班吉被绑架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Ofer Kalderon, Orion Hernandez-Radoux et Ohad Yahalomi sont les 3 ressortissants français toujours portés disparus.

- Ofer Kalderon、Orion Hernandez-Radoux 和 Ohad Yahalomi 是仍然失踪的 3 名法国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Quasiment tous les pays rapatrient leurs ressortissants.

乎所有国家都会遣返其

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20198月合集

Des agressions quasi terroristes contre ses ressortissants.

对其的准恐怖主义袭击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Les ressortissants étrangers tentent également de fuir.

外国也试图逃离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

7 de nos ressortissants sont portés disparus.

我们有 7 名失踪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133月合集

Il est particulièrement " attaché" à la sécurité des ressortissants français.

他特别“依恋”法国的安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Capulidae, capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接