1.Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.
1.,这是实施先进的技术解决方案来处理污水和污泥,同时它有助于恢复自然水质。
2.Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
2.唱片不失真地放出录下的声。
3.Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
3.曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
4.Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
4.从屏幕对象春季和景深返回。
5.Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
5.以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦的土地和其它财产。
6.Il doit également restituer toutes les terres agricoles et autres confisquées dans ce but.
6.它还应归还为此目的没收的所有地和其他用地。
7.Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
7.自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
8.Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.
8.我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。
9.Dans d'autres cas, cependant, seule une partie du trop-perçu a été restituée.
9.在其他情况下,过多支付的赔偿额只部分退还。
10.Ils ont tous été relâchés rapidement et la plupart de leurs effets personnels restitués.
10.不久联海稳员全部获释,他们的个用品大多已退还。
11.Toute partie inutilisée des crédits demandés serait restituée conformément au Règlement financier.
11.拟议批款未使用的任何部分将按财务条例上缴。
12.Cette Convention prévoit que les États parties restituent les avoirs acquis grâce à la corruption.
12.它要求缔约国归还通过腐败手段获得的财产。
13.Il n'existait aucun mécanisme pour restituer les enseignements retirés.
13.没有一种机制保留所取得的经验。
14.Des fonds suffisants pour la satisfaction des besoins essentiels des personnes physiques doivent être restitués.
14.但允许释放充够的款项,以满足个的基本需要。
15.Les terres appartenant à l'Église doivent être restituées.
15.教堂的土地必须归还教堂。
16.Les terres appartenant aux individus doivent leur être restituées, qu'ils soient Serbes, Albanais ou autres.
16.个的土地必须归还个,而无论他们可能是谁——塞尔维亚、阿尔巴尼亚还是其他什么。
17.Pourquoi n'accepte-il pas de restituer Al Qods au peuple palestinien?
17.为什么它不接受把圣城还给巴勒斯坦民?
18.Le rapport susmentionné contenait une description des articles restitués au Koweït par l'Iraq.
18.上述报告叙述了伊拉克移交科威特的物品。
19.Ont été volontairement restituées 888 armes artisanales, 34 armes classiques, 4 grenades et 1 000 cartouches.
19.这包括自愿交出888件自制武器、34件标准武器、4枚手榴弹和1 000发弹药。
20.Toute partie inutilisée des crédits demandés sera restituée conformément au Règlement financier.
20.拟议批款中没有使用的部分将按照《财务条例》交还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il fallait la restituer dans un espace de design, d'architecture, d'art.
要把它放在一个充满设计感、建筑感和艺术感空间里面。
2.La nuit, ils restituent cette chaleur accumulée.
到了晚上,它会释放出这些积累热量。
3.On va même leur restituer leurs gains.
人甚至还给他钱。
4.Il répète ensuite l'opération sur chaque maillon de la chaîne, jusqu'à restituer l'image de départ.
然后它在链每个链接上重复操作,直到它恢复起始图像。
5.Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.
面对审查者,他要求归还他所有文本。
6.– Selon Paris, Ivory l'aurait restitué à sa propriétaire.
“根据巴黎方面消息,伊沃里把这个东西又还给它女主人了。”
7.Et à ce moment-là, c'est fascinant d'essayer de restituer votre rêve avec l'interprète.
此时,你会觉得尝试通过演员去还原你梦境是一件非常迷人事。
8.Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.
她复原了消失、改变东西。
9.Les électrons font le plein d'énergie et la restitue.
电子充满能量并释放它。
10.Et donc elle restitue cela. Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.
其实,她复原了这个地方。她复原了消失、改变东西。
11.Vis-à-vis de son père, donc elle veut restituer au plus près ce qui a été vécu.
因此,对于她父亲,她想要尽可能地复原她经历。
12.Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.
为了配狂欢气氛,省长命令恢复疫前照明。
13.A l'occasion du 750e anniversaire de la ville de Berlin, François Mitterrand restitue le butin de guerre.
在柏林建城 750 周年之际,弗朗索瓦-密特朗归还了战利品。
14.Conservé à la Bibliothèque Nationale jusqu'à la chute de Napoléon en 1815, le Codex est restitué à Milan.
该手抄本一直保存在国家图书馆,直到1815年拿破仑垮台,才被送回米兰。
15.– Il n'est pas question que vous le récupériez. Je le restituerai dès lundi à sa propriétaire.
“用不着您去取回。下周一我就会把它物归原主。”
16.Je ne sais pas. Qu'est-ce que ça veut dire : code invalide, carte non restituée ?
我不知道。这句话什么意思:密码无效,卡不能退出?
17.Les personnages sont représentés avec une grande précision, afin de restituer toute la dureté et la fatigue du travail agricole.
人物刻画十分写实,准确,再现了农业劳作艰苦和疲倦。
18.Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.
十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者利钱以及由利上加利滚成数目。
19.Ce récit restitue à peu près l'atmosphère difficile de cette époque et c'est pourquoi le narrateur y attache de l'importance.
这件事几乎可以重现当时令人难以忍受气氛,因此笔者十分重视。
20.10 000 valises n'ont toujours pas pu être restituées.
10,000个手提箱仍然无法归还。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释