1.Le Koweït attache une grande importance à cette restitution.
1.科威特十分重视这些文件交。
2.Notre pays exige leur restitution par le Gouvernement iraquien.
2.伊拉克甚至说,这些文件是科威特国家档案。
3.Que penser de la restitution des biens privés illégalement saisis?
3.非法占有私有财况如何?
4.L'ONU cherche à obtenir la restitution de ces matières dangereuses.
4.联合国正在寻求这些危险之物。
5.Nous attendons également la restitution du Golan syrien au plus vite.
5.同样,我们期待着毫不拖地叙利亚戈兰高地。
6.La pratique du transfert est également appelée «restitution» ou «restitution extraordinaire».
6.这些移送做法,也称之为“移交”或“特殊移交”。
7.De même, nous espérons voir la restitution du Golan syrien sans retard.
7.同样,我们期待毫不拖地叙利亚戈兰。
8.Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.
8.在若干况下,及时和充分补偿也可以包括恢复原状。
9.En outre, le tribunal peut ordonner la restitution de droits conjugaux, disposition manifestement discriminatoire.
9.此外,法院可以责令恢复夫妻同居权利,这项规定显然具有歧视性。
10.Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.
10.他仅列出了他要求财物清单。
11.Le Koweït a exprimé sa gratitude aux autorités iraquiennes pour la restitution des biens susvisés.
11.在报告所述期间,沃龙佐夫大使继续努力,促使将属于科威特航空公司备件尽快科威特。
12.39. b) La législation de votre pays reconnaît-elle la restitution comme une sentence possible?
12.(b) 贵国法律是否承认赔偿令是可以利用判刑选择?
13.Parmi ces termes figurent la restitution, la réparation, l'indemnisation, le secours et la réadaptation.
13.这些名词包括、赔偿、补偿、援助和恢复原状。
14.Ceux qui reviennent et les personnes déplacées doivent pouvoir revendiquer la restitution de leurs biens.
14.那些回返者和流离失所者必须能够收回其财。
15.Les efforts déployés pour obtenir la restitution de l'avion n'ont pas abouti.
15.设法收回飞机努力未获成功。
16.L'indemnisation n'a pas la même fonction que la satisfaction ni que la restitution.
16.(3) 与满足和恢复原状相比,补偿有一种独特功能。
17.J'ai chargé M. Tesfaye Tadesse de faciliter la restitution des autres biens koweïtiens.
17.已经请塔德斯先生帮助分散科威特财。
18.Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
18.随后,高级协调员请突尼斯政府迅速零部件和发动机。
19.Il a indiqué qu'ordinairement l'État lésé pouvait choisir entre la restitution et l'indemnisation.
19.他指出,在通常况下,受害国可选择是否坚持要求恢复原状,是要求获得赔偿。
20.Normalement, l'État lésé avait le droit de refuser la restitution en faveur de l'indemnisation.
20.在正常况下,受害国有权拒绝恢复原状而要求获得赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je complète la restitution en disant mon vrai nom.
交出这笔钱并且说出姓名。
2.Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.
由于岛屿能够受到这种影响,因此它情况要比大陆好得多。”
3.Par exemple, la restitution du dépôt de garantie ou bien les problèmes d'état des lieux.
例如押金返还或房屋状况问题。
4.Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?
但是除此之外,归还条件是什么?
5.Madame Coquenard reconnut son présent, et ne comprit rien d’abord à cette restitution ; mais bientôt la visite de Porthos l’éclaira.
科克纳尔太太认出了她馈赠,而起初她丝毫不懂礼为何赠而复归;但不久,波托斯来访使她茅塞顿开。
6.L’exécutif a soigné la restitution de cette grande consultation nationale.
行政部门负责恢复这一重大全国协商。机翻
7.C'est une restitution normale d'une réalité de chantier.
这是建筑工地现实正常恢复。机翻
8.Une restitution au pays d'origine de ses parents, prêté par Pékin.
归还他父母原籍国,由北京借出。机翻
9.Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.
在文化层面,归还殖民时期掠夺艺术品。机翻
10.Mais l'ancien directeur du musée de l'Armée à Paris, outré par cette restitution, démissionne.
但是,巴黎陆军博馆前任馆长对这种归还感到愤怒,辞职了。机翻
11.Et côté israélien, une extrême droite religieuse a voulu tuer un accord prévoyant la restitution de territoires.
在以色列方面, 宗教极右翼分子想要废除一项规定归还领土协议。机翻
12.Pour les enquêteurs commence un long travail de restitution sur justificatifs de tous ces objets volés.
因为调查人员在收到所有这些品后开始了一项长期归还工作。机翻
13.Il a annoncé la restitution sans tarder de 26 œuvres réclamées par le Bénin depuis des années.
他宣布立即归还贝宁多年来声称拥有26件作品。机翻
14.Non, la Joconde n'est pas à vendre et sa restitution à l'Italie n'est pas à l'ordre du jour.
不,《蒙娜丽莎》不会出售, 也不会归还给意大利。机翻
15.Le faux conseiller lui a ensuite demandé la restitution des cartes pour tout bloquer en lui envoyant un supposé coursier.
然后,假顾问要求他退回卡片,通过向他发送一个所谓信使来阻止一切。机翻
16.La famille saisit alors le Défenseur des droits, qui obtient une restitution exceptionnelle des économies de F.Chaffard au titre du principe d'équité.
- 家庭随后抓住了权利捍卫者,,他根据公平原则获得了 F. Chaffard 积蓄特殊返还。机翻
17.Une délégation de femmes s'en vint parler avec Aureliano afin qu'il obtînt de son beau-père la restitution des couteaux de cuisine.
一个妇女代表团来与 Aureliano 交谈,以便他可以从他岳父那里获得厨刀归还。机翻
18.Une transaction conclue avec le tribunal: des aveux et la restitution des bijoux en échange de peines de prison moins lourdes.
- 与法庭达成交易:认罪和归还珠宝以换取较轻刑期。机翻
19.Le début de la restitution de la charpente brûlée dans l'incendie, en commençant par celle de la nef et celle du choeur.
框架恢复开始在大火中燃烧,首先是中殿和唱诗班框架。机翻
20.Puis, il ira au Bénin, où il devrait être bien reçu après les restitutions par la France d'œuvres d'art issues de pillages coloniaux.
然后,他将前往贝宁, 在法国归还殖民掠夺艺术品后, 他应该会受到热烈欢迎。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释