有奖纠错
| 划词

Le Secrétariat souhaite éliminer progressivement cette restriction.

秘书处希望逐减少对用户人数的制。

评价该例句:好评差评指正

La Force a protesté contre ces nouvelles restrictions.

联塞部队对这些新提出了抗议

评价该例句:好评差评指正

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

些入世国仍保持着对外汇流动的

评价该例句:好评差评指正

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京的外国记者代表揭露了这

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance ne justifiait ces restrictions apportées au procès.

没有任何情为此种对审判的辩解。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.

还禁止从事繁的体力劳动。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.

该程序可导致对预算的进制。

评价该例句:好评差评指正

Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.

白俄罗斯工会的自由受到严格

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leurs exportations se sont heurtées à d'importantes restrictions.

然而,它们的出口受到严

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des restrictions concernant l'emploi des jeunes.

对于雇用青少年,也有某些相应的规定。

评价该例句:好评差评指正

La loi impose des restrictions à l'emploi des enfants.

《青少年刑事法》对雇用童工作出

评价该例句:好评差评指正

La définition d'un enregistrement transférable comporte deux restrictions importantes.

可转让记录的定义在两个要方面是定性的。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受到各种制。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat n'est pas responsable de ces restrictions.

秘书处对这种局没有责任。

评价该例句:好评差评指正

L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.

根据海地法律,不受制的人工流产属于非法。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale examine cette restriction dans la partie ci-après.

特别报告员在下节中谈到这告诫。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé préférable de ne prévoir aucune restriction.

据指出,比较可取的方法是不列入任何制。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de restrictions fondées sur le sexe.

同样,在这个领域没有性别制。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?

使用权的与奥林匹克宪章不矛盾么?

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi coopérer sans restriction avec la Cour pénale internationale.

它应该向国际刑事法院提供充分合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉, 菠菜叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Y'a pas trop de restrictions non ?

没有太多的,是吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions.

所以我们可以在尽可能少的下度过这次的危机

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Petit à petit, plusieurs États se mettent à l'autoriser avec ou sans restrictions.

渐渐地,几个州开始在有或没有的情况下授权堕胎

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.

但海格认为他可以超越这类烦琐条条框框

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.

如今,堕胎在57个国家是合法的,但在70个国家,堕胎有许多

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le Pricing Department détermine tous ces niveaux de prix, et toutes les restrictions qui en découlent.

“定价部门”负责确定所有这些价格等级,以及相应的条件

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Accédez aux contenus vidéo sans restriction géographique, c'est-à-dire les séries et les films du monde entier.

访问视频内地域,也就是说,来自世界各地的电视剧和电影。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y avait beaucoup de restrictions et donc il y a un marché noir qui s'est créé.

当时非常多,所以形成了一个黑市。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.

但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et à mesure que les restrictions diminuent, les émissions repartent à la hausse.

随着减少,排放又增加了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.

除了易规避的鸦片禁令之外,主要问题还来自中国的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car jusqu'ici, le gouvernement américain n'imposait aucune de ces restrictions aux grandes entreprises.

因为迄今为止,美国政府对大企业并没有施加这些

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'année 2020 s'achève donc comme elle s'est déroulée : par des efforts et des restrictions.

所以,2020年结束在这一年都在进行的努力和

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Quelques exemples : " Corona-Diktatur" qui dénonce les mesures de restriction pour lutter contre le coronavirus.

“Corona-Diktatur”指的是抗击冠状病毒的措施。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.

它们制,并招致处罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les Etats-Unis allègent demain leurs restrictions sur Cuba.

美国明天将放宽对古巴的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un texte qui envisage aussi davantage de restrictions.

该文本还设想了更多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le Var devrait annoncer de nouvelles restrictions d'eau.

Var 应该宣布新的用水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20 départements sont soumis à des restrictions d'eau.

20个部门水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette proposition fait l'objet de restrictions en France.

该提议在法国制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石, 伯劳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接