La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比散文容易。
De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.
她年轻的一生,给人留下了成功加放纵的印象。
Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.
该,忘该忘。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它曾停留在这小人上的东西。
Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »
“到卡尔纳蒂克号去订三个舱位。”
Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.
很抱歉,能考虑你的建议。
Elle se retenait pour ne pas pleurer.
她忍哭。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷憋呼吸,急切等待决赛开场。
Si l'amour est silence, mon souffle le retient.
如果爱情就是沉默,的呼吸把它维护。
Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.
那么,能够纪录下美好的时光。
Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.
好,会阻止你的,祝你好运。
Retenez bien ce que je vais vous dire.
好好要对你说的话。
Je le retins au moment où il allait tomber.
他刚要跌倒, 把他拉了。
Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.
他拉她, 生怕她走。
Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.
他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定走了!
Quels arguments donneriez-vous pour nous convaincre de retenir votre candidature ?
你有什么理由说服接受你的申请?
Dans cette optique, certaines questions importantes retiennent mon attention.
在这方面,谨讨论若干重要问题。
Puis-je considérer que l'Assemblée retient cette suggestion?
是否可以认为大会同意这项建议?
Des mesures sont également élaborées en vue de les retenir.
目前正在拟定各种措施保留此类技术人员。
Diverses opinions ont été exprimées quant au thème à retenir.
与会者对选择哪一个主题意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les élèves arrivent à les retenir tous ?
那学生们都能把这些规定都记住?
Un look qui saute aux yeux, qui retient l'attention.
引人注目的外观,会引起注意。
D'abord, sur les funérailles elles-mêmes, qu'en retiendrez-vous?
首先,关于葬礼本身,会记住什么?
Puis, comme elle baissait la tête en reculant, il la retint.
后来当她低下头向后退去时,他却一把拉住了她。
Marius poussa de nouveau la porte, elle continua de la retenir.
马吕斯又要把门推上,她仍把住不让。
On va faire un petit résumé, hein ? Pour bien retenir ces mots.
们做个简单的总,嗯?为了记住这些词。
Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.
它也会变得更薄,支撑它的肌肉也会放松。
Donc. MAIS ! Donc, en fait il suffit que tu retiennes les exceptions. Mais !
但是,其实只要记住特例就够了。
Je claquais des dents sans pouvoir me retenir.
禁不住把牙咬得格格响。
Les anniversaires, qui c'est qui les retient pour vous ? Eh bah c'est Bibi !
是谁为们记住这些生日的?那就是!
Vous pensez que c'est surtout le coût des enfants qui retient les gens ?
认为阻碍人们生育的主要原因是孩子的花费吗?
C’est une petite histoire et c’est une manière très bonne de retenir quelque chose.
这有一段小故事,这是记住某事的好方法。
Comment avait-il pu découvrir son arrivée, la faire saisir ? Pourquoi la retenait-il ?
他怎么可能发现她的到达呢?他怎么能派人抓她呢?他为什么要把她软禁呢?
Il faut que je retienne ça.
得记住这一点。
Excellence, c'est à présent à moi de vous demander de bien retenir mes mots.
“也请大人记住的话。”
Elle détestait l’idée qu’on la retienne, sa mère n’avait jamais fait une chose semblable.
她讨厌被别人限制行动,她的妈妈也从来没这样管过她。
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
记不住所有这些菜名儿。
Je ne vais jamais tout retenir !
永远不可能记住所有的事情!
La sphère glissa jusqu'à l'extrémité de ses doigts mais il parvint à la retenir.
尽管玻璃球滑到了他的手指尖上,但他还是努力把它抓住了。
Sans préjugés : la date à retenir, c'est le 1er juillet 1972.
要记住这一天,1972年7月1日。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释