有奖纠错
| 划词

Il y a des retenues sur son salaire.

他的扣除了一些。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科的成绩,不管笔试或口试,择优选取

评价该例句:好评差评指正

Deux options ont été retenues à cet égard.

已经确定了编制这一指南的两个方案。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏的疯狂在肆无忌惮地继续。

评价该例句:好评差评指正

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力的办法?

评价该例句:好评差评指正

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公进行初步研究。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, nous avons continué à faire preuve de retenue.

对此我们也一直保持克制。

评价该例句:好评差评指正

La même optique a été retenue pour le présent rapport.

委员会在本报告中遵循相同的基础。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces provocations, Israël fait preuve de beaucoup de retenue.

尽管发生这么多次偷袭事件,以色列仍然表现出极度克制。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a fait preuve de retenue et de patience.

俄罗斯一直表现出克制与忍耐。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试的建议

评价该例句:好评差评指正

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议的明确禁

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les hypothèses actuarielles retenues pour l'évaluation.

委员会查了债务估值所依据的精算假设。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes fiscales et douanières actuellement retenues doivent être immédiatement décaissées.

应当立即发放现在扣留的税收和海关收入。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur demandons de faire preuve de la plus grande retenue.

我们呼吁它们行使最大克制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons proposé la retenue en matière nucléaire après les explosions.

我们在爆炸后提议实行核克制。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant représenterait la retenue de garantie prévue dans le contrat.

这笔金额是合同之下应发还的留存金。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc elle qui sera retenue aux fins du présent rapport.

因此,本报告通篇采用这一语句。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effendi, efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Le commandant seul gardait de la retenue.

只有那位营长多少还能够保存一点体统

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Et voilà, nous avons terminé les additions posées sans retenues.

们要结束无进位的加法

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Bon, ça va comme ça, a dit le Bouillon, vous serez tous en retenue! »

“好了,那就这样吧:你们全部留校” 布拥说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle rota sans retenue et caressa son gros ventre revêtu de tweed.

她响亮地打着嗝儿,拍拍她那大肚子。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Et c'est ce qu'elles ne trouvent pas sur la retenue du Serre-Ponçon.

而这些物种在塞尔蓬松湖水库中找不到适宜的环境。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Oui, ça a très bien marché, je n'ai même pas eu de retenue.

“啊,太管用了,甚至没有被留校

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Weasley, restez ici, nous allons voir ce que vous aurez à faire pendant votre retenue.

韦斯莱,留下来别走,们要安排关你晚学的事

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais vous aurez chacun une retenue.

“但要把你们在这里

评价该例句:好评差评指正
聆听

Évidemment, l’eau est beaucoup mieux retenue si elle est stockée à l’intérieur de la plante.

,如果将水储存在植物内部,保留水的效果会更好。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je suis fou, se disait-il ; sans doute, on l’aura retenue à dîner chez M. Lormeaux.

真傻,”他语,“当是洛尔摩先生她吃晚餐了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Votre retenue commencera ce soir à onze heures.

你的禁闭从今晚十一点开始。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Tu seras en retenue! » m'a dit le Bouillon.

“你放学后留下来” 布拥对说。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue.

外交邮袋不能开拆或扣留

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Votre retenue aura lieu ce soir même, annonça-t-elle.

“你们俩晚上留下来。”她说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux regarda le jeune homme, retenue par une dernière hésitation.

波那瑟太太注视着年轻人,只有最后一丝犹豫,使她还保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a bien de la coquetterie dans cette retenue si noble, reprit le jeune homme à moustaches.

“在这如此高贵的克制中确有些媚态,”留小胡子的年轻人说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je pense qu'ils méritent plus que de simples retenues, dit Ombrage avec un sourire encore plus large.

想他们应该受到比关禁闭更重的惩罚”乌姆里奇笑得更甜了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et maintenant, mortes et sans retenue dans le fruit défendu, la pomme.

现在,让们全力以赴挑战这个禁果——苹果。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cinquante points de moins pour Gryffondor et une nouvelle semaine de retenue.

格兰芬多扣五十分,再加一个星期的关禁闭

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense que la seule chose que j'ai aimée et que j'ai retenue, c'est le pain à l'ail.

唯一喜欢并记住的就是蒜香面包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接