有奖纠错
| 划词

1.La vague de froid s'est enfin retirée.

1.冷流终于过往

评价该例句:好评差评指正

2.Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

2.入场卷不能在演出现场领取.

评价该例句:好评差评指正

3.Il a retiré de sa poche tout ce qu'il y a mis.

3.他把放在口袋里的东西全部出来了。

评价该例句:好评差评指正

4.J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

4.这个教训使我得益非浅。

评价该例句:好评差评指正

5.Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

5.这篇受指控的文章将被禁止传播。

评价该例句:好评差评指正

6.Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

6.苏联的探测器取走了飞船上的一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

7.Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.

7.另一项法有效地从的法典中删除了死刑。

评价该例句:好评差评指正

8.Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.

8.随后了阿尔及利亚提出的口头修

评价该例句:好评差评指正

9.Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.

9.的提案或动议可由任何代表重新提出

评价该例句:好评差评指正

10.De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

10.同样,如果一项保留被对该保留的反对自然不再产生任何效果。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.

11.美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机退出战略服役。

评价该例句:好评差评指正

12.Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.

12.后来,他们又退出了核查与监察联合机制。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.

13.塞内加尔和突尼斯退出提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.

14.这些特派团都被视作过早结束和只取得了表面的成功的特派团。

评价该例句:好评差评指正

15.J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».

15.因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。

评价该例句:好评差评指正

16.Par ailleurs, le Zimbabwe s'est retiré de la liste des auteurs du projet de résolution.

16.此外,津巴布韦不再是该决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

17.Une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant.

17.的动议可由任何代表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

18.L'une a retiré sa candidature, l'autre a été élue mais est décédée par la suite.

18.其中一名妇女对其的提名,另一人则当选为委员,但随后不久去世。

评价该例句:好评差评指正

19.Mme Halperin-Kaddari félicite le Gouvernement syrien d'avoir retiré certaines réserves.

19.Halperin-Kaddari女士祝贺叙利亚政府对《公约》的部分保留。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.

20.后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国退出大会选举的提名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

1.Vous m’avez retiré une sacrée épine du pied.

你真帮了我很大忙。

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.

“是那个退休面包师吗?”卖苹人问。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

3.Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.

Chloé拿起她放大镜,取出帽子,然后离开了。

「C'est ça l'Europe ?!」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

4.Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.

他们不同意法案草案被撤销

「北外法语 Le français 四册」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Et puis, donc je les ai retirées.

然后我把它们出来

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

6.Oh là là ! La mer s’est retirée drôlement loin aujourd’hui.

噢!今天海水退得很远呢。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Food Story

7.Le venin a été retiré et après, ils sont conservés dans de la vodka.

毒液已被去除,然后将它们存在伏特加酒中。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

8.Donc, ces leçons bonus seront retirées au bout de trois jours.

所以,赠送课程三天后就会下架了。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

9.Les fonds peuvent être versés et retirés à tout moment.

资金可以随时存入和提取

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.

他完全隐居在自己套房里,让邻近一家饭馆给他送饭。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

11.Pour avoir moins froid, elle n’a retiré ni son châle ni son bonnet.

为了不那么冷,她既没脱披肩,也没有脱帽子。

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

12.Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.

街垒中搬出来尸体在他们前面几步堆成可怕一堆。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

13.Elle a par la suite retiré son message.

她随后又撤销了发布内容。

「法语悦读外刊 · 七期」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

14.Ils sont tous retirés de la mine.

他们都已平安升井。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

15.Quel enseignement essentiel avez-vous retiré de votre stage ?

你从实习中学到了什么?

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

16.Après nous avoir déposé ces mets, les moines s'étaient retirés, nous laissant seuls, Keira et moi.

在放下所有饭菜之后,僧人们退出了大厅只留下凯拉和我。

「《一日》&《一夜》」评价该例句:好评差评指正
国家地理

17.Il l'a retiré, j'étais en panique.

他帮我把螃蟹下来我当时很恐慌。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Elle n’avait pas même retiré son bonnet, un bonnet noir garni de rubans verts tournés au jaune.

她甚至都没有摘下帽子,这是一顶黑色帽子,帽上绿色缎带都变黄了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

19.Ils sont retirés du sol dans des pays pauvres, en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud.

它们从贫穷国家非洲,亚洲和南美洲土地里提取出来

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Je vais à Montsou acheter un ruban pour mon bonnet… J’ai retiré le vieux, il était trop sale.

“到蒙苏去买一根帽子上丝带… … 我已经把旧扯掉了,太脏了。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papier-cul, papier-émeri, papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接