有奖纠错
| 划词
Iconic

En retombant dessus à la radio, je fais : " Mais attends, mais c'est énorme" .

收音机上听到了它,我想," 但是等一下,这太惊人了。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon enfant, mon pauvre enfant ! s’écria la baronne, retombant sur sa chaise et étouffant ses sanglots dans son mouchoir.

“啊,我孩子,我那可怜孩子!”男爵夫人大声说道。她又一下子倒椅子里,用手帕捂着嘴啜泣起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vingt marteaux pesants, et retombant avec un bruit qui fait trembler le pavé, sont élevés par une roue que l’eau du torrent fait mouvoir.

二十个沉重铁锤,全靠一只由湍急水流带动轮子,升起,落下,震得路面直打颤。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, il s'agit d'un lambeau de lave projeté en l'air qui, en retombant parce qu'il était liquide, a pris la forme d'une goutte.

实际上,它是一块被抛向空熔岩碎片,由于是液态,它落地时形成了水滴状。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se sentait prise d’une sueur devant l’avenir et se comparait à un sou lancé en l’air, retombant pile ou face, selon les hasards du pavé.

她每每想到未来便汗流泱背,觉得自己好像是一枚被抛向空币,坠落地时是正面还是背面,只有听凭命运安排。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le même phénomène se produit quand vous tenez une poignée de sable et que vous le laissez s'écouler par votre paume, en retombant un joli cône se forme.

同样,当你们拿着一把沙子,让它从你们手掌滑落,当它落下时,一个漂亮圆锥形就形成了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je me souris à moi-même, et avec ma manie psychologique je me mis à chercher la cause de cette illusion, tout en retombant de temps en temps dans un agréable assoupissement.

这种感觉让我觉得可笑,我懒懒地躺床上用心理学方法开始解释这种幻觉,不知不觉间,我又睡了下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fileux, Filhol, filial, filiale, filialement, filialisation, filialiser, filiation, filicale, filicales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接