有奖纠错
| 划词

1.Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

1.幸亏风向又转回东南,这一转变对于航行是有利的。

评价该例句:好评差评指正

2.La conversation retombe toujours sur le même sujet.

2.谈来谈去总是谈到这一个题

评价该例句:好评差评指正

3.Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.

3.道等会要掉下来的。而且还要掉下来无数次。

评价该例句:好评差评指正

4.Notre espoir est vite retombé dès les premières réunions du GTl.

4.在国际工作组的第一次会议之后,我的希望就骤急落空。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous devons nous protéger contre le risque de retomber dans la barbarie.

5.必须警惕重新陷入野蛮状态的危险。

评价该例句:好评差评指正

6.Voilà la pluie qui retombe.

6.瞧, 下雨

评价该例句:好评差评指正

7.Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

7.真诚希望,我将不会退回到过去的做法。

评价该例句:好评差评指正

8.Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.

8.这块巨石经常向后下滑,造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

9.Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

9.绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

评价该例句:好评差评指正

10.Retomber dans le conflit constitue une menace encore plus grande.

10.冲突死灰复燃构成的威胁更大。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.

11.无法丧失势头的代价。

评价该例句:好评差评指正

12.Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.

12.经常在很高的空中爆炸后,形成无数小碎块,碎块象雨点般溅落下来,这就是陨石。

评价该例句:好评差评指正

13.Si nous échouons, certains pays pourraient retomber dans une situation de conflit.

13.如果我不能取得成功,一些国家可能重新陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

14.Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.

14.各种迹象表明,几内亚比绍很有可能重陷暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

15.Après le conflit, l'approche consistera à éviter de retomber dans le conflit.

15.在冲突后时期,该方法应该起到避免重新陷入冲突的作用。

评价该例句:好评差评指正

16.Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.

16.否则,国家和民众可能很容易有重新陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

17.Retomber dans la guerre après la paix brise les esprits et les espoirs.

17.和平沦丧,战争复起,可能会进一步摧垮人民的精神,粉碎人民的希望。

评价该例句:好评差评指正

18.À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

18.如果我不能成功,其中一些国家将退回到冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

19.Les effets néfastes de cette pauvreté retombent en premier lieu sur les enfants.

19.到这种局势不利影响的主要是儿童。

评价该例句:好评差评指正

20.La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.

20.责任已经归属于登记人和搜索人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pénienne, penikisite, pénil, péninsulaire, péninsule, péninsule des balkans, péninsule du sinaï, péninsule ibérique, péninsule scandinave, pénis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.La porte vitrée et grillée retomba derrière lui.

那扇有铁栅栏并镶了玻璃的门他后面关上了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.C'est un bonnet avec deux cache-oreilles et une pointe qui retombe.

这是一顶两边各带有一个耳罩,帽尖向前弯曲的帽子

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Hélas ! murmura Edmond en lui-même, le voilà retombé ! ce malheur me manquait.

“糟糕!”爱德蒙喃喃地对自己说,“他的老病犯了!我就差没得这种病了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

4.Faut pas le faire à chaud sinon ça fait retomber la crème.

是的,蛋奶酱还热的时候搅拌,否则会导致奶油可以出来

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Les rochers de lave sont donc retombés confusément sur le sol des planètes.

构成它的岩石纷纷

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.On met un enfant au monde pour avoir quelque chose plus tard sur quoi retomber.

我们是为了以后有所依靠而生孩子

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Il ramena sa main et ramassa encore une branche, qui retomba de l'autre côté.

他抽回手,一根树枝试试,树枝穿过了方框。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Entre les bouchées, on entendait les culs des verres retomber sur la table.

除了咀嚼的声响之外,还有酒杯桌面上的声音。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Si vous avez la gueule de bois, même si votre taux d'alcoolémie est retombé à 0.

如果你们宿醉了,即使你们的血液酒精含量降到了零。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Ensuite, elles finissent par retomber au sol.

然后,它们最终地面。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

11.Le silence retomba, encore imprégné de fureur.

吼声停止耳边还嗡嗡作响。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

12.Ils y restèrent deux secondes puis retombèrent.

它们直上天花板,那里待了两秒钟后下来

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Topito

13.Si ça veut dire un truc, alors on sait que les chats retombent toujours sur leurs pattes.

这还是说明了什么的,我们都知道猫用四肢着陆

「Topito」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

14.J’eus bientôt fait retomber la conversation sur elle.

多会儿,我就把话题到玛格丽特身上。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

15.Puis elle se laissa retomber sur le grabat.

站了大一会儿,破床上。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

16.Si je sors le cake maintenant, il va retomber.

如果我现把蛋糕拿出来,它的高度就会下降

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

17.Ah ! dit l’homme, et il retomba dans sa rêverie.

“啊!”那人说,他回到他的梦境中去了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Un peu, mais il ne tardera pas à retomber !

“上升了一点儿,但是一会儿下降的。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

19.Elle quitta ses genoux d’une secousse et retomba sur sa chaise.

乐石儿一下离开了他的膝头,滑到了自己的椅子上。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

20.Puis elle retomba dans son silence.

然后,她说话了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pentateuque, pentathlon, pentathlonien, pentatome, pentatonique, pentatriacontane, pentavalence, pentavalent, pentavalente, pentaxocine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接