En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.
当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
这将会对第三委员会的有影响。
Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.
依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到受惠。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
这一成果有许多已经渗透到基层。
Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.
这可对渔业资源造成长期有害影响。
Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.
不,仍在遭受核试验不良后果的影响。
Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.
这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处。
Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.
同时影响外国直接投资对工业化作的国际规章制度框架也在演变。
Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.
他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。
Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.
富有社会责任感的跨国公司应更加重视其本经营活动的滴流效应。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。
Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.
我们充分理解这些区的重要,并高度赞赏们的效益。
Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.
此外,当物理和生物混合产生的影响应予以仔细考虑。
L'évolution sociale et démographique aura des retombées sur tous les milieux de travail en Saskatchewan.
社会和人口统计的变化将影响萨斯喀彻温省的所有工作场所。
Les interventions devraient avoir pour but d'optimiser les retombées positives et de minimiser les négatives.
政策应尽量扩大积极的延伸影响,尽量减少消极的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?
如何避免放射性物质的落下?
Est-ce que ça va avoir des bonnes retombées économiques par exemple ?
你觉得这会经济回报吗?
Là il va y avoir des bonnes retombées qui sont un peu nécessaires quand même.
是的,会有不错的经济回报,这些回报也很必要。
Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样的活动很贵,主办国仍然希望获得显著的经济效益。
Bien qu'accueillir un tel événement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样的活动成本很高,但主办国始终期待能丰富的经济回报。
En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.
洞里的穹窿就好象教堂央的圆顶,由许多不规则的花岗石柱支持着。
Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.
长短不齐的柜上放着一只鸟笼,里面的鹦鹉羽毛下垂,沮丧地停架子上。
Quelle est leur stratégie, pour quelles retombées?
他们的策略是什么,会产生什么影响?
Globalement, on bénéficie des retombées de cette série.
总的说,我们受益于这一系列的后果。
Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.
基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得多重经济利益。
Il y a pas mal de retombées. C'est ce qui nous intéresse.
有相当多的衍生产品。这就是我们感兴趣的。
Ce nouvel équipement pourrait, selon elle, avoir d'importantes retombées économiques sur la commune.
据她说,这种新设备可以为市政当局显着的经济效益。
Le Khouzestan et ses habitants qui disent ne pas profiter des retombées de l'or noir.
胡齐斯坦及其居民说他们没有从黑金的余波受益。
Les organisateurs prévoient 2 milliards d'euros de retombées économiques.
组织者预计经济效益达20亿欧元。
Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.
LB:预计到2020年,这颗卫星将产生50亿美元的经济效益。
Toute une chaîne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.
一整串的延伸,一连串的衍生产品,我们一开始肯定没有想到。
Les retombées à court terme correspondent au supplément d'activité engendré par les Jeux sur le territoire d'accueil pendant l'année olympique.
短期利益与奥运会期间主办地区产生的额外活动有关。
Si tout semble sous contrôle, les particules de fumée dégagée par l'incendie sont retombées sur toute la zone.
如果一切似乎都控制之,大火释放的烟雾颗粒已经蔓延到整个区域。
J’aimerais qu’on parle, à présent, des retombées économiques dont on se dit qu’elles vont être redoutables dans cette région.
我希望我们现谈谈我们认为该地区将是可怕的经济衍生品。
Au Royaume-Uni, le couronnement devrait générer près de 1,5 milliard d'euros de retombées économiques pour le pays.
- 英国,加冕礼应该会为国家近15亿欧元的经济效益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释