Au paragraphe 4 également, dans la version chinoise retraduite en anglais, il semblerait que la virgule ait été omise après le mot « initiatives ».
另外,在中文本执行部4
中,如果照字面翻回英文,“倡议”一词后面的逗号似乎被遗漏了。
Premièrement, pour ce qui est du titre de la résolution, la version chinoise, si on la retraduit en anglais, veut dire littéralement « Renforcement de la transparence dans les industries et les affaires ».
首先,关于该决议草案的标题,中文本如果照字面翻回英文是“Strengthening transparency in industries and business”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。