有奖纠错
| 划词

La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.

能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被不正确地编入索引。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, nous sommes témoins ici, ou à l'Assemblée générale, de la retranscription libyenne scandaleusement fausse de l'histoire du peuple juif dans son expression antique ou moderne.

我们在安理会或大会看到利比亚令人气愤地歪曲古代当今犹太人民的历史。

评价该例句:好评差评指正

Il y a parfois eu quelques erreurs dans la retranscription des noms ou des lieux et voilà ce qui a fait dire que 30 % de la banque de données était erronée.

在重新的翻译人名或地名的过程中偶尔会出现差错。 这就是有人声称30%的数据库有错的原因。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins les régimes apportent généralement une solution pour les pertes ou dommages dus à une erreur commise par le personnel du registre dans la saisie des informations contenues sur l'avis papier lors de leur enregistrement dans la base de données du registre ou en cas de retranscription inexacte.

但各种制度通于登处工作人员未将纸面通知中所载信息输入登处数据库或未能将其准确输入数据库而造成的损失或损坏规定救济办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短暂的艳遇, 短暂的印象, 短暂的症状, 短暂地, 短暂交火, 短暂失明, 短暂性, 短长, 短长格抒情诗, 短长格抒情诗段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Les retranscriptions récemment publiées d'un appel téléphonique révèlent que le président américain Donald Trump a exhorté son homologue mexicain à cesser d'affirmer que le Mexique ne paiera pas le mur frontalier entre les deux pays.

最近公布的电话记录显示,美国总统唐纳德·特朗墨西哥同行停止声称墨西哥不会为两国间的边境墙买单。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il ne nous l'a pas dit. Simplement qu'il remontait au cinquième ou sixième siècle avant notre ère. Et il nous a précisé que le manuscrit en question était lui-même une retranscription d'un texte encore plus ancien.

“没有,他只这份文献可追溯公元前五六世纪。而且他明确说过,这份文献也只是翻录品,原件的年代更为久远。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断编残简, 断层, 断层X线摄影术, 断层擦痕, 断层带, 断层的, 断层地震, 断层陡坡, 断层脊髓注气造影, 断层阶地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接