有奖纠错
| 划词

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一怖主义集团公开声明是它干的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

评价该例句:好评差评指正

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地平等。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马再次声称这第四次攻击是它做的。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示为这次袭击负责。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何攻击事件负责。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以己的工龄为由向领导提出这个

评价该例句:好评差评指正

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

怖组哈马地声称为这次攻击负责。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

怖主义组哈马声称也对该起袭击负责。

评价该例句:好评差评指正

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此次袭击负责。

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家了为我们制造英雄的专利?

评价该例句:好评差评指正

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾的由的女孩们,您想对她们说什么?

评价该例句:好评差评指正

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

评价该例句:好评差评指正

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出主权要求。

评价该例句:好评差评指正

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

评价该例句:好评差评指正

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称对这些袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用这些事件,推动军事进展。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

评价该例句:好评差评指正

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板书, 板刷, 板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

À l'origine, il s'agit d'une tradition allemande revendiquée par protestants et catholiques.

初,这是一项由德国新教徒和主教徒提出的传统。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.

自从Weinstein的丑闻爆发,两个为女权奋斗的活动被置于闪光灯中央。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .

还没有自大到想承担全部的责任。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Trois restaurateurs en revendiquent la paternité.

有三位餐厅老板自己是创世人。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cette fois-ci les territoires sont clairement revendiqués : l'Acadie, Terre-Neuve et la Baie d'Hudson.

阿卡迪亚、纽芬兰和哈德逊湾。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ils revendiquent le droit au rêve et à la puissance de l'imagination.

呼吁去梦想,强调想象的力量。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !

巴比伦的国王声称自己拥有这一历史遗产!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Olympe comprend qu'elles sont aussi fortes que les hommes et qu'elles doivent se battre pour le revendiquer.

奥林普明白她和男人一样强壮,她必须为此而战。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je rappelle quand même que Amazon revendique 250 à 300 millions de produits de référence vendus en France.

还是提醒你一下,亚马逊甚至声称在法国销售的参考产品有2.5亿到3亿个。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les musulmans, les chrétiens et même les juifs la revendiquent.

穆斯林,基督徒甚至犹太人都要求得到这座圣城

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Notamment au Bangladesh, une partie du Bengale, qui revendique son indépendance.

特别是在孟加拉国,孟加拉的一部分要求独立。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On va le revendiquer aujourd'hui à travers un plat street food.

要通过一道街头小吃来展示这一点。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.

选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Et bien sûr, chacun revendique sa part de territoire et de pouvoir.

当然,每个人都要求拥有自己的领土和权力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour revendiquer ses œuvres, il poste des vidéos et des photos sur Instagram.

为了认领自己的作品,他会在Instagram上发布相关的视频和照片。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Grèce, Turquie, Arménie ; tous les pays du bassin méditerranéen revendique la paternité du tarama.

希腊,土耳其,亚美尼亚;地中海盆地的所有国家都自称是鱼籽沙拉的原产地。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Une révolution que les colons américains ont faite pour revendiquer leur droit au bonheur.

这是美国本土居民为争取幸福权而进行的革命。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je revendique d'avoir mis fin à des grands projets qui étaient mauvais pour le climat.

满意能够终止那些对气候有害的大型项目。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Il a plein de choses à revendiquer.Il n'est pas content, il n'est pas content !

它有好多要求。蚊子开心啊开心!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Elles sont toutes deux revendiquées par les talibans.

都被塔利班声称拥有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板障, 板障的, 板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接