有奖纠错
| 划词

Cela revient au même.

结果是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Et revoilà le temps des larmes qui revient .

我又开始重过那些流泪的日子。

评价该例句:好评差评指正

Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .

我们家的幸福时光又回来了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经过去了,春天终于回来了。

评价该例句:好评差评指正

C'est à lui qu'il revient de faire cette demande.

提出这个要求。

评价该例句:好评差评指正

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大的功劳是属于你们之的每一个人。

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.

超过两小时,还没有归来的队伍将被赛资格。

评价该例句:好评差评指正

Son nom ne me revient pas.

我想不起的名字了。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure ne me revient pas.

那副样子我真看不顺眼。

评价该例句:好评差评指正

Un numéro qui revient trois fois.

一个重复出现三次的数目。

评价该例句:好评差评指正

Cette question revient souvent sur le tapis.

这个问题经常被提出来。

评价该例句:好评差评指正

Cet habit me revient à trois yuan.

这件衣服花了三元钱。

评价该例句:好评差评指正

Quand it revient, un agent est là.

回来时,那里站着位警察。

评价该例句:好评差评指正

Chien échaudé ne revient pas en cuisine.

挨过烫的狗不进厨房,一朝被蛇咬,十年怕草绳。

评价该例句:好评差评指正

Il ne revient que sur le tard.

要晚上才回来。

评价该例句:好评差评指正

Chasser le naturel, il revient au galop.

本性难移。

评价该例句:好评差评指正

Chassez le naturel, il revient au galop.

〈谚语〉本性难移。

评价该例句:好评差评指正

C’est la troisième fois qu’il revient.

这已经是第三次过来了。

评价该例句:好评差评指正

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事的全部功劳应

评价该例句:好评差评指正

L'entretien de cette voiture me revient cher.

这辆车子的维修花我不少钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valse, valse-hésitation, valser, valseur, valseuses, Valsosélectan, valuation, value, valvaire, valve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il revient ! docteur, il revient ! cria Marius.

“他缓过来,他缓过来!”马吕斯喊着。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

L'une des critiques qui revient, c'est que la presse relaierait de fausses informations.

媒体会传播虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
科学

OK, mais si on revient à notre frise ?

好的,但如果我们回我们的带状上去呢?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

On va jusqu'à là , et après on revient.

我们那里,然后再回来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Surtout quand on ne sait pas quand on revient.

尤其是在无法预知什么时候才能回来的情况下。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Grâce à ces différentes mesures l'avantage revient aux anglais.

由于这些同的措施,优势归于英人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne reviens pas, monsieur Aronnax, c’est le Nautilus qui revient.

“阿龙纳斯先是我回去,而是诺第留斯号回我身边来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son dîner sera immangeable s'il ne revient pas très vite.

如果他再赶快回来,他的晚饭就糟蹋。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

" Tenez, mon cher Athos, voilà, dit-il, qui vous revient tout naturellement. "

“喏,我亲爱的阿托斯,你瞧,”他说,“它自然是属于你的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.

当他最后看鱼的时候,他什么也想

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.

如果野猪退缩要等着看它是否回来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, tenez, docteur le voilà qui revient ; ce n’était qu’une attaque sans importance.

“看!看呀!,”维尔福说,“他苏醒过来,看来,他要紧。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ici, la conquête spatiale, ce qui est un des sujets qui revient le plus souvent.

这里是太空探索,这是一个经常出现的主题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! Nanon, pourquoi revient-il par Paris, quand il s’en est allé par Saumur ?

“啊!拿侬,他从索漠动身的,为什么回巴黎呢?”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Regardez qui revient d'entre les morts.

看看是谁死而复

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le coup qu’elle frappe lui revient.

它的打击常回它自身。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Et quand est-ce qu’elle revient, maman?

妈妈什么时候回来啊?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vous préviens que s'il revient avec un éléphant en sabot, moi je m'en vais.

我警告你,如果他拿着一只有蹄大象回来,我就走人。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Annuel » , c'est « qui revient tous les ans » .

年度的,它是指每年发的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un meilleur grimpeur revient le maillot à pois.

该赛段的最佳骑手将会获得一件波尔卡点运动衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valvulotome, valvulotomie, valyl, valzine, vamaïte, vamp, vamper, vampire, vampiriser, vampirisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接