有奖纠错
| 划词

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

评价该例句:好评差评指正

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不他们作文章。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.

然而,有必要弥合慷慨陈辞与现实之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

评价该例句:好评差评指正

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不当限于口头上的谴

评价该例句:好评差评指正

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发的宣传运没有民族主义的鼓来反对国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相的具体

评价该例句:好评差评指正

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为的回避实质问题的空谈。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la rhétorique et les réactions inadéquates ne suffisent pas.

毫无疑问,仅仅言谈和作出不足的反是不够的。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique, même blindée, ne saurait durablement contenir toute trame calomnieuse.

有时再有力的话也不能永远掩盖诬陷不实之词。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une importance primordiale pour nous d'éviter les déclarations rhétoriques.

们来说,至关重要的是避免滔滔不绝地说空话。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.

选举的结果该得到落实,宣传该降温。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous concentrer moins sur la rhétorique et plus sur les résultats, les réalisations concrètes.

们要少讲豪言壮语,而更注重结果——更注重把事情做成。

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

们现在需要把这些言词变为,把词藻变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il serait plus utile d'aborder les questions de manière réaliste que de faire de la rhétorique.

最好能把使诡辩的意愿来实实在在地处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lutte collective, il n'y a pas de place pour la rhétorique ou la rancoeur.

在这一集体斗争中,不能只是空喊,或是怨天尤人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onglet, onglette, onglier, ongliers, onglon, onguent, onguicule, onguiculé, onguiculée, onguiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

J’ai appris ma rhétorique en France, donc je fais ça en trois parties.

我在法国学,所以我将它分为三个部分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.

大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈一番。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai dit ça parce que ça veut dire rhétorique.

么说因为它的意思

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

美化很并不一定恶意的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.

种反犹太主义的贞德,随着德雷福斯事件而日益流行。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认为,法国有把自己的思维系统建立在学的对比上。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aujourd'hui, la langue de bois est devenue une technique très utilisée en rhétorique (l'art de savoir s'exprimer pour convaincre les autres).

今天,“政客语言”已经成为一种广泛用于的技巧(一种知道如何表达去说服他人的艺术)。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Non. Après, je sais pas si c'était rhétorique.

- 不。在那之后,我不知道

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'était rhétorique. - Ouais. Je me disais bien.

- 。- 的。我么想的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'était rhétorique. Ça se mange pas comme ça.

- 。它不能样吃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est une rhétorique souvent employée par le régime iranien.

伊朗政权经使用的言

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La rhétorique guerrière ne va pas nécessairement se traduire en affrontements armés.

战争言论不一定会转化为武装对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une rhétorique de cette nature est inexcusable, quelque 75 ans après la fin de l'Holocauste.

- 在大屠杀结束大约 75 年后,种性质的言论不可原谅的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?

- 你认为我个白痴吗?- 它仍然吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,位发言人表示,华盛顿认真对待平壤的" 好战言论" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a dénoncé une " rhétorique politique qui ne tient pas compte des réalités en Syrie" .

他谴责" 无视叙利亚现实的政治言论" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En plus, le pétrole qui reste à exploiter, ces fameuses réserves qui sont presque un élément de langage rhétorique, sont très chères à extraire.

此外,仍有待开采的石油,些著名的储量,几乎语言的元素,开采起来非昂贵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Les sondages sont unanimes, deux tiers des républicains du paix par la rhétorique de leur chef, croient toujours que la victoire leur a été volée.

民意调查一致的,三分之二的和平共和党人通过他们的领导人的言论,仍然认为胜利从他们那里偷来的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

L'environnement international a en effet changé depuis l'époque de la guerre froide et de la rhétorique du « monde libre » qui fait un retour en force.

自冷战时代以来,国际环境确实发生了变化," 自由世界" 的言论卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Robert, la comparaison, vois-tu bien, c’est la plus dangereuse figure de rhétorique que je connaisse. Défie-t’en toute la vie, et ne l’emploie qu’à la dernière extrémité.

啊!罗伯尔,你看,文学的比喻最靠不住的呀!你一生不要轻信比喻,非万不得已时不要用它。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onirogène, onirogme, onirologie, oniromancie, oniromancien, onirothérapie, onitsha, onkilonite, onkotique, onlay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接