有奖纠错
| 划词

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是有几声山的呼啸的哀啼冲破这黑夜的寂静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frieséite, frigidaire, frigidarium, frigide, frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'expert, lui, eut un ricanement de mépris.

这边爆炸物专家也轻蔑地笑笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.

主席话引起了几名与会者窃笑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy laissa échapper un petit ricanement.

马尔福发出一声低低嘲笑

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle entendait ses ricanements, elle sentait sur elle ses regards obliques.

但她听到了对方冷笑声而且察觉到她斜着眼睛看她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses yeux étincelaient et sa bouche s'étira en un ricanement mauvais.

他眼睛发亮,唇边挂着讥讽微笑

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieux avait accueilli Tarrou par des ricanements et des frottements de mains.

老头冷笑手,以此来迎接初次见面塔鲁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les langues se délièrent ; un incendie de ricanements, de jurements et de chansons fit explosion.

一个个舌头全灵活了,一阵咒骂、歌唱大火延烧起来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ricanements de Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, ne les gênaient guère, car ils ne les entendaient même plus.

“咸嘲笑声一点也不使他们难堪,因为他们甚至相互听不到说话声。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanements aigus de singes.

只是偶尔有几声山豹呼啸和野猿冲破这黑夜寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Rogue circulait parmi les vapeurs fétides en faisant des remarques acerbes aux élèves de Gryffondor sous les ricanements des Serpentard.

斯内普在.一片烟雾缭绕中来回巡视,粗暴地对格兰芬多学生工作提出批评,斯莱特林学生在一旁幸灾乐祸窃笑

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un ricanement montrait ses dents noires, et il était très gai, très soûl, la trogne allumée d’une idée de rigolade.

冷笑着露出一口黑牙,他看上去很快活,但也已酩酊大醉,那张好逸恶劳胖脸上掠过一丝寻开心窃笑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie baissa les stores, mais si elle ne voyait plus, elle entendait encore, et le bruit des ricanements arrivait jusqu’à elle.

欧热妮关上百叶窗,她虽然看不见,她却还能听得些什么,群众讥诮声依旧还能钻到马车里来。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce mot dur et le ricanement général qui le suivit accablèrent Fabrice.

“这句严厉话语,以及随之而来普遍冷嘲热讽,压倒了法布里齐奥。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec un ricanement, Malefoy, Crabbe et Goyle avancèrent dans le couloir en repoussant le sapin qui répandit des aiguilles sur le sol.

马尔福、克拉布和高尔粗鲁地从树旁边挤过,把针叶碰落得到处都是。一边还得意地笑着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le chaîniste leva la tête, joua la surprise, avec un ricanement ; tandis que sa femme, lâchant les filières, se plantait au milieu de l’atelier.

首饰匠抬起头来,作出十分惊讶样子,冷笑着;此时他妻子放下手中抽丝板,站在工作室当中间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le silence fut à peine troublé par de rauques hurlements de jaguars et des ricanements de singes, qui semblaient agacer particulièrement maître Jup.

森林里非常寂静,只是有时传来几声美洲豹怒吼和猿猴叫声。小杰普似乎特别不爱听猴子叫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons prêtèrent l’oreille, et ils crurent entendre à la hauteur de Granite-house une sorte de ricanement dont ils ne purent reconnaître l’origine.

他们侧耳静听,好象有一种咯咯笑声,大家都猜不出它由来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils attendirent que les ricanements de Peeves se soient évanouis au loin, puis ils sortirent de la classe et se remirent à courir.

他们等着,直到皮皮鬼幸灾乐祸声音在远处消失了,他们才又溜出教室。拔脚飞奔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui et alors ? Il l'a réussi la deuxième fois, dit Mrs Weasley en revenant dans la cuisine au milieu de ricanements sonores.

“是啊,不过他第二次就通过了。”在一片开心嘻笑声中,韦斯莱夫人大步回到了厨房。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais pour un qui avait le privilège de faire frémir cet océan de vagues humaines, combien passaient accueillis par l’indifférence ou le ricanement du dédain.

虽然你有权利可以在这儿激起人海波浪,但多数人却只得到了漠视一瞥或轻蔑一笑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fructosamine, fructosane, fructose, fructosémie, fructosidase, fructoside, fructosyle, fructuaire, fructueusement, fructueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接