09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您化妆室里,有没有什么惯例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用液体。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种盲目恐惧症,不是未经思考习惯行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称杀活人祭神活人祭仪导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进行形刻板公开辩论就是这方面例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义仪唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所补助变化每年惯例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及不仅是一种象征和例行仪行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂仪。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪活动中是平等,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪、维持习惯和保留传统权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女生殖器官习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论次数并不意味着它们应该被视为时常举行仪,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会本次辩论是我们讨论这份报告时例行工作一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce jeu de ballon rituel est pratiqué par deux équipes.
这的打球游戏由两支球队进行。
D'autres étaient utilisées dans des rituels de magie noire.
还有一些则用于黑魔法仪式。
J'ai de la chance, alors c'est un véritable rituel.
我很幸运,所以这对我来说很有仪式感。
Elle invente un rituel qu'elle surnomme le Banana Club.
她发明了一种她称之为香蕉俱乐部的仪式。
Mais on trouve des rituels de ce type dans de nombreuses cultures.
但我们在许多文化中都可以找到这样的仪式。
À leur mort, les pharaons étaient momifiés et entourés d'offrandes pour accompagner le rituel.
法老死后,他们的遗体会被制成木伊,并被各种祭品包围,以配合仪式。
Et Qu'est-ce que vous faites ce jour-là ? Il y a un rituel spécial ?
那天你会做什么呢?有什么特别的仪式吗?
Et qu’est-ce que vous faites ce jour-là ? Il y a un rituel spécial ?
- 那天您会做些什么呢?有什么特别的仪式吗?
Ce que font les Anéantisseurs relève davantage d'un rituel religieux, ou d'une performance artistique.
归零者做的事,更像是一种宗教,一种行为艺术。”
Ce rituel de bienvenue comprend trois cérémonies.
这欢迎仪式包括三项活动。
Numéro 2: l'habillage des astronautes est un véritable rituel.
给航天员穿衣服是一种真正的仪式。
Vous faites quoi à cette occasion ? Est-ce qu'il y a un rituel spécial ?
- 那您会做些什么呢?有什么特别的仪式吗?
On dirait une sorte de rituel.
更像是一种仪式。
Chaque 11 novembre, le Président de la République Française exécute un rituel afin de commémorer cette date.
每年的11月11日,法兰西共和国总统都会在这一天举行纪念仪式。
Pourtant, les courses continuent, car la famille a un rituel - Bonjour, nichage de beaufort pour le plaisir.
但是购物仍然进行着,因为这家人有习。-你好,一份波福干酪。
C'était des rituels quotidiens qui étaient très nombreux.
这是我的众多日例。
Où qu’il aille Lumaluma enseigne les rituels sacrés aux hommes et ses épouses font pareil auprès des femmes.
无论他走到哪里,Lumaluma都会向将神圣的仪式传授给男人们,而他们的妻子们也会对女人传授仪式。
Pendant quatre jours, elle enseigna les rituels et les chants sacrés pour honorer la vie et maintenir l'équilibre.
在接下来的四天里,她教他们神圣的仪式和赞歌,以尊敬生命并保持平衡。
Désormais sur l'île, un étrange rituel apparaît, la zombification.
现在岛上出现了一种奇怪的仪式,僵尸化。
Dernier rituel dans la chapelle Saint-Georges.
圣乔治教堂的最后一仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释