有奖纠错
| 划词

La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.

带刺的铁丝划破了他的腿。

评价该例句:好评差评指正

18 il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.

18 地必给你长出荆棘蒺藜你也要吃田间的菜蔬。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'engagement de nos partenaires multilatéraux et bilatéraux, des organisations non gouvernementales nationales et internationales, nous n'aurions pas été en mesure de parcourir le chemin semé de ronces qui mène à la réconciliation nationale et à la prise en mains de l'ensemble du pays par l'État central, ni de réaliser nos programmes de gouvernance et de renforcement des capacités institutionnelles d'après conflit.

如果没有我们的以及际非政府组织的参与,就不可能在促进全中央政府对全的控制,包括落实冲突后治理机构能力建设方案的征途上披荆斩棘,勇往直前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属, 布拉戴式装订法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Étienne était resté dans le champ vague de Réquillar, dont les hangars écroulés disparaissaient sous les ronces.

艾蒂安站在雷吉亚荒芜的田野上,倒塌的破棚屋湮没在荆棘丛

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il luttait pour se frayer un passage à travers d'épaisses ronces enchevêtrées que Hagrid avait piétinées sans difficulté.

他奋力穿过纠结在一起的茂密的荆棘,海格倒是毫不费力就能跨过这些荆棘。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est encore loin ? demanda-t-elle, sa robe déchirée par les ronces.

在里面很远的地方吗?”乌姆里奇问道,这时她的长袍被荆棘扯破

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avec notamment le débroussaillage des ronces et autres plantes envahissantes qui étouffent ce précieux écosystème.

包括清除荆棘和其他入侵的植物,这些植物正在破坏这个珍贵的生态系统。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C’est par exemple le cas des épines de la Ronce qui sont, en fait, des épines de surface, des tiges.

例如,荆棘的刺就是这种情况,事实上,是表面的刺,是茎秆上的刺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Là où elles ne trouvent pas d'herbes, de ronces l'hiver, elles trouvent des sapins.

在冬天找不草和荆棘的地方,他会找冷杉。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais Carcharoth évita la rencontre et jaillit des ronces en face de Thingol.

但 Carcharoth 避开这场遭遇,并从 Thingol 面前的荆棘中跳出来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Une ronce relie à tout jamais leurs tombeaux.

荆棘永远连接着他的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous avez juste là un massif magnifique de ronces.

你那里有一丛壮丽的荆棘

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Huit ou dix soldats le rejoignirent en courant, il les conduisit derrière un gros chêne entouré de ronces.

八十个士兵跑他面前,他把他一棵被荆棘围着的大橡树后面

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Là on les voit, ils commencent à être sous les ronces là.

那边,我开始呆在荆棘下面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il eut affaire à des houx, à des orties, à des aubépines, à des églantiers, à des chardons, à des ronces fort irascibles. Il fut très égratigné.

他得和灌木、荨麻、出楂、野蔷薇、飞廉和一触即怒的黑莓打交道。他被扎得非常厉害。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

César prend le temps de noter toute la diversité des espèces qu'ils utilisent, et comment ils fabriquent des murailles en bois vivant, garnies de ronces et d'épines.

凯撒花很多时间来描述他所使用的树种的多样性,以及他是如何用活木,建造城墙的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Le roi Marc, dans un acte de bonté, fait enterrer le couple l’un près de l’autre. Une ronce relie à tout jamais leurs tombeaux.

马可国王以一种善意的举动,让这对夫妇彼此靠近埋葬。一个荆棘永远连接着他的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il y a 30 ans, l'île n'était qu'un amas épais de ronces et de chèvrefeuilles, tellement dense que la mer tout autour était invisible.

- 30年前, 岛上只是一堆厚厚的荆棘和金银花,茂密四周都看不见海水。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le poste, tout endormi qu'il était, se réveilla cependant aux premiers pas des deux visiteurs au milieu des ronces et des herbes qui envahissaient le porche.

那个柱子虽然昏昏欲睡,但在两个访客的第一步就醒来,那里是侵入门廊的荆棘和草丛。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

A la lisière du chemin, dans le fouillis des ronces, des houx se dressaient ; çà et là, un grand arbre mort faisait sur l'air bleu des zigzags avec ses branches.

路边的水莓丛里冬青直挺挺立着;一棵高大的松树,或远或近,枝子横在蓝空里,枒杈一片。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie, il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.

你必终身劳苦,才能从地里得吃的。地必给你长出荆棘和蒺藜你也要吃田间的菜蔬。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et par les petites allées que l'herbe avait maintenant envahies, et par les plates-bandes couvertes de ronces, Ottimo Massimo se déplaçait avec grand bonheur, comme chez lui, et poursuivait les papillons.

奥蒂莫·马西莫穿过草已经长满的小巷,穿过长满荆棘的花坛,像在家里一样,非常高兴地走来走去,追逐着蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Rien ne resta du colonel. M. Gillenormand fit vendre au fripier son épée et son uniforme. Les voisins dévalisèrent le jardin et pillèrent les fleurs rares. Les autres plantes devinrent ronces et broussailles, et moururent.

上校身后毫无遗物。吉诺曼先生派人把他的一把剑和一身军服卖给旧货贩子。左右邻居窃取花园,劫掠那些稀有的花木。其他的植物都变成荆棘丛莽,或者枯死

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人, 布雷艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接