有奖纠错
| 划词

Cette complexité demande une réactivité plus grande.

情况的复杂性要求增加应对力度。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette nouvelle force en attente permettra de renforcer notre réactivité et notre préparation.

我希望,这支新的待命部队将有助于提高我们的待命状态和反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique peut-être par la plus grande réactivité de l'administration dans les entités fortement exposées.

原因可能,风险较高实体的员反应力度较

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de fournir aux gouvernements nationaux les outils nécessaires pour assurer la réactivité des politiques.

目标向国家政府提供所需要的工具,确保政策具有应对能力。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des progrès dans ces domaines permettra d'augmenter la réactivité de la région et son potentiel de croissance.

这些方面的持续进展将提高整个区域的复原与增长能力。

评价该例句:好评差评指正

On attend beaucoup des décideurs en faveur de la flexibilité, de la rapidité et de la réactivité.

这在灵活性、敏锐性和反应方面对决策者提出了很高要求。

评价该例句:好评差评指正

Le but est de garantir l'accessibilité et la réactivité des systèmes éducatifs et de santé pour les Australiens autochtones.

目标确保教育系统和卫生系统能够为澳利亚土著提供服务,满足他们的需求。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit contribuer au développement d'Haïti et faire preuve de réactivité et de générosité sur le long terme.

国际社会必须对海地发展作出贡献,长期响应,慷慨解囊。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde où tout était devenu plus rapide, il était plus nécessaire que jamais de faire preuve de réactivité.

他强调指出,国际社会不能躺在功劳薄上,还有许多工作需要完成,每天都在出现更多的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dénote clairement une plus grande réactivité des parties prenantes dans les pays visités par la Représentante spéciale, particulièrement parmi les gouvernements.

这清楚地表明在特别代表出访过的国家里,利益相关方,政府作出较为积极的反应。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souhaite travailler en étroite collaboration avec le Comité et se félicite de la réactivité qu'il a manifestée à cet égard.

欧洲联盟愿与委员会密切合作,并感谢委员会的积极态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons aussi à des consultations sans exclusive sur de futures réformes visant à améliorer la réactivité et l'adaptabilité de la Banque mondiale.

我们还呼吁就如何进一步改革,以提高世界银行的反应能力和适应能力,举行包容性协商。

评价该例句:好评差评指正

C'est le règne du risque et de l'incertitude, tant en ce qui concerne la production que la réactivité des fournisseurs face aux incitations.

在产出和供货商对各种刺激的反应方面都存在各种风险和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

La méthode susmentionnée a été employée en tenant dûment compte des valeurs et principes suivants: transparence, participation, réactivité, responsabilité, non-discrimination et non-exclusion.

在采用上述方法时充分考虑到以下价值观念和原则:透明;参与;回应;问责;不歧视;以及包容。

评价该例句:好评差评指正

Il a également reconnu l'intérêt fondamental d'une participation effective des observateurs, tant dans le cadre du processus qu'en termes de réactivité aux changements climatiques.

履行机构还确认观察员有效参与进程和应对气候变化的重价值。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de secrétariat se sont à maintes reprises déclarés préoccupés par le manque de compétitivité, de souplesse et de réactivité du régime actuel.

薪资和福利制度应当支持这些目标,但目前却没有做到;行政首长对该制度缺乏竞争力、灵活性和适应性一再表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La réactivité de l'UNICEF s'est renforcée, grâce à la création d'une nouvelle équipe d'intervention d'urgence et d'arrangements permanents pour le déploiement rapide de personnel.

由于设立了一个新的应急小组和作出了快速部署员的备用安排,儿童基金会的应急能力得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Leur réactivité est particulièrement déterminante en cas d'agression sur les réseaux informatiques, qui ont la capacité de propager quasiment instantanément l'attaque à l'ensemble de la planète.

在对计算机网络实施攻击时,这些监测单位的应对能力起着决定性的作用,因为这种攻击几乎可迅速形成遍布全世界的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG peuvent également fournir une plate-forme constante de débat et un outil d'action, assurant ainsi une plus grande réactivité et un meilleur exercice des responsabilités.

非政府组织也提供了持续的辩论论坛和行动的工具,从而确保更的对应能力和责任制。

评价该例句:好评差评指正

Cet inspecteur des finances à l'élégance très british a forcé l'estime des milieux économiques par sa réactivité aux heures les plus chaudes de la crise de 2008.

这位带有英式优雅的金融监者在2008年危机关键时刻的及时反应重振了经济界的信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire, DIRECCTE, direct, directe, directement, directeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Dans les premières choses qui me viennent à l'esprit, je citerais plutôt la réactivité.

我想到的第一件事,我说他们更加有互动性。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On le voit donc assez clairement, le traçage de contacts via une application offre une réactivité capitale.

因此,我们可以很清楚看到,通过应用程序进行联系应非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Mais attention, la réactivité et le respect des délais sont très importants !

但是要注意,互动和守时是十分重要的!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tous les réacteurs nucléaires sont autorisés de rejeter des petites quantités de réduire réactivité dans l'eau et dans l'air.

所有的核应物质会被以少量的式排进水和空气中,以减少应性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle assure aussi avoir une meilleure réactivité.

它还确保了更好的响应能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une réactivité, une proximité qui rassurent l'agriculteur.

一种应能力,一种让农民放心的亲近感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La solidarité de toutes parts et la réactivité.

- 各团结一致,积极响应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'anticipation, la transparence et la réactivité sont les règles élémentaires de la communication de crise.

- 预见性、透明性和响应性是危机沟通的基本规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Les autorités, à l'image du Premier ministre Édouard Philippe, saluent « l'exceptionnelle réactivité des forces de police » .

当局,像爱德华·菲利普总理一样,向“警察部队的特殊应”致敬。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

ALIPH a su démontrer son utilité, sa réactivité, en un mot son efficacité aux côtés du travail fait par l'Unesco et sa Directrice générale.

ALIPH已经证明了它的作用和应能力,总而言之,它能有与联合国教科文组织及其总干事的工作相结合。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Hier, le président turc Recep Tayyip Erdogan admettait des lacunes, un manque de réactivité des autorités dans la recherche des survivants.

昨天,土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安承认存在缺陷,即当局在寻找幸存者面缺乏应。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans certains cas, votre réactivité peut également vous jouer détours, mais si c'est une qualité qui est valorisée dans votre milieu professionnel, vous allez plutôt en profiter.

在某些面,你们的应也会让你们绕弯路,但是如果这是优点在你们职业等级能有价值体现,你们会更能享受其优惠。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre réactivité, votre approche analytique, réaliste, et pragmatique sont de très bon atouts lors des situations de crise, ou des situations où on a besoin d'agir rapidement.

在危机中或者在需要快速应的环境下,你们的应,你们的分析法,现实主义的,和实用主义是特别好的王牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

À noter que des voix s'élèvent pour critiquer Recep Tayyip Erdogan, pour dénoncer le manque de réactivité du président turc, mais plus largement de l'État pour aider les sinistrés.

请注意,批评 Recep Tayyip Erdogan 的声音正在上升,谴责土耳其总统缺乏回应,但更广泛的是国家帮助受害者。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Encore une fois, il n'y a pas de généralité ici, mais si vous êtes extraverti et que vous travaillez dans un environnement de vos intérêts et de votre expertise, vous allez certainement être remarqué par votre réactivité.

再说一次,这没有泛泛性,但是如果你们是外向的人且你们在你们感兴趣且专业的干活,你们肯定会因你们的互动而被看到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Vous pouvez être tellement habitué à avoir un rythme d'alerte et de réactivité permanent que même avec des SMS, des appels ou des photos, vous pouvez vous retrouvez à recréer le même climat que vous essayez de fuir sur un smartphone.

- 您可能已经习惯了时刻保持警觉和应灵敏的节奏,以至于即使是短信、电话或照片,您也可能会发现自己重现了试图在智能手机上摆脱的情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nîmes, ce qui limite la réactivité de la flotte et contraint la Sécurité civile à faire preuve d'anticipation.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Une réactivité saluée ce matin par la ministre des Sports pour qui cette démission s'imposait.

评价该例句:好评差评指正
斑斓木讷 | 杂听

Réactivité rapide, nous disposons de grands moyens matériels avec plus de 6 000 ensembles de matériels divers et d'énormes moyens humains et d'une grande capacité de gestion de la qualité.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Un bureau d’études a été créé pour répondre avec réactivité aux commandes spéciales, parfois un peu folles, comme cette niche de chien Louis XVI expédiée en moins de trois mois à un client chinois.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus, dirham, dirigé, dirigeabilité, dirigeable, dirigeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接