有奖纠错
| 划词

Une quantité limitée de produits est stockée dans ces centres, qui sont fréquemment réapprovisionnés.

这些中心所存的产品数量有限,不断补给。

评价该例句:好评差评指正

Progress M-50 a réapprovisionné la station en fruits et légumes frais et en médicaments.

进步M-50号补充了国际空间站上的新鲜水果和蔬菜以及药品的存货。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'équipe de la MONUC dans la ville doit être réapprovisionnée d'urgence.

结果,在城里的联刚特派团工作队急需得到再补给。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est recommandé que les donateurs continuent à verser des contributions pour réapprovisionner ces comptes.

因此建助者继续提供款,偿还这些账户中的款项。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks de médicaments essentiels se sont épuisés, et il s'est avéré difficile de réapprovisionner le réseau des établissements sanitaires.

基础药物的储备也已耗尽,而健康设施网络的再补给变得非常困难。

评价该例句:好评差评指正

En passant leurs commandes par voie électronique, ces chaînes peuvent se faire réapprovisionner à partir de sources étrangères en quelques jours seulement.

使用电子订货系统后,这些集团可以在几天内从国外货源获得新的供货。

评价该例句:好评差评指正

Comment le marché aux armes est-il réapprovisionné?

请详细查明问题5所述类型武器和弹药的最初来源(也门境内和境外)。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de réapprovisionner en volume et en temps voulus les stocks stratégiques pour déploiement rapide pour répondre à la demande actuelle et à venir.

及时充分补充略部署储存物资对满足目前及今后的需求至

评价该例句:好评差评指正

Elle est également favorable à ce que la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial soit réapprovisionnée de façon adéquate.

本共同体还赞成充分而有力地补充全球环境基金信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Une fois signé le cessez-le-feu, les organismes humanitaires ont dû rapidement ramasser les cadavres, distribuer de l'eau et du chlore et réapprovisionner les hôpitaux en médicaments et fournitures.

各人道主义机构在停火后迅速着手处理尸体,提供供水线点和氯,补充医院的药品和供应品。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de réapprovisionner en volume et en temps voulus les stocks stratégiques pour déploiement rapide pour répondre à la demande actuelle et parer à la demande à venir.

及时充分补充略部署储存物资对满足目前及今后的需求至

评价该例句:好评差评指正

Si des troupes sont déployées en Ituri et dans les Kivus ou sont réapprovisionnées en dehors du cadre du processus d'intégration, cela pourrait être considéré comme une violation de l'embargo sur les armes.

如果在实际混编进程范围以外向伊图里和南北基伍部署或补充军队,这种部署可被视为违反武器禁运规定。

评价该例句:好评差评指正

La Mission établira en outre des postes de police dans chacun des 12 camps de réfugiés administrés par le HCR, qui devront être ravitaillés et réapprovisionnés en biens essentiels et bénéficier de services essentiels.

此外,特派团还将在难民署管理的12个难民营中都设立派出所,并需向它们提供和再提供必需品和基本服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces convois sont destinés à réapprovisionner les bases de patrouille et d'observation et permettent d'achever les travaux de réparation à grande échelle pour lesquels le matériel nécessaire ne peut être transféré par de petits bateaux de patrouille.

这些船队向各巡逻观察基地提供再补给,并使得大规模修理工作得以完成,因为它们所需的设备无法用小型巡逻艇转运。

评价该例句:好评差评指正

Faisant référence à la nécessité de réapprovisionner le Fonds pour l'environnement mondial, évoquée par M. Diallo, il se demande ce qu'il faudrait faire au stade actuel pour assurer le financement des projets de gestion durable des terres.

在谈到Diallo先生提出的为全球环境基金补充资金的问题时,他想知道为了确保土地可持续管理项目的资金,在目前阶段应该做些什么。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations portant sur les distributeurs automatiques de préservatifs au Kenya financés par le FNUAP ont montré que ceux-ci étaient particulièrement utiles pour les communautés visées - à condition qu'ils soient régulièrement réapprovisionnés.

对人口基金在肯尼亚资助的避孕套分发机进行评价显示,这些分发机如果定期补充避孕套,会在目标社区发挥很大作用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation voudrait se joindre à l'appel lancé en vue d'accroître une contribution monétaire pour réapprovisionner ou augmenter le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général visant à aider les États, notamment les pays en développement, afin qu'ils règlent leurs différends par le biais de la Cour.

最后,我国代表团与其他国家代表团一起,呼吁增加款以补充或增加秘书长的信托基金,以帮助各国特别是发展中国家通过法院解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le financement du programme de reconstruction approuvé en mars a été suffisant; toutefois, une avance de 2 millions d'euros a été prélevée sur les fonds affectés aux retours et le compte n'a pas été réapprovisionné.

到目前为止,3月建方案的经费充足,但来自回返基金的200万欧元预付款尚未补足。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel militaire de la Mission non seulement appuie l'opération de désarmement et patrouille énergiquement sur le terrain et dans les airs, mais il assure également la sécurité des convois de l'armée sierra-léonaise qui vont réapprovisionner Kabala, dans le district de Koinadougou, et Bumbuna, dans celui de Tonkolili.

联塞特派团军事人员除了协助进行解除武装行动和进行强有力的地面和空中巡逻之外,还提供安全护卫,护送塞拉利昂军再补给车队进入科伊纳杜古区的卡巴拉和通口里里县的布姆布纳。

评价该例句:好评差评指正

Deux projets, à savoir le Projet de réhabilitation agricole d'urgence et le Projet de remise en état du système d'irrigation au Kosovo, visent à attirer les rapatriés d'Europe occidentale et à les aider à rétablir leurs moyens d'existence en réapprovisionnant les exploitations agricoles, en réparant l'outillage et en remettant en état les systèmes d'irrigation.

有两个项目(即科索沃境内的农场紧急建项目和恢复灌溉项目)的目的在于吸引人们从西欧回返,并通过农田再种殖、修复机械以及恢复灌溉服务来恢复他们的生计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白砷镍矿, 白砷石, 白食, 白事, 白手, 白手起家, 白手起家的人, 白首, 白首乌, 白寿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Mais Pencroff ne fut nullement inquiet. On se réapprovisionnerait en route.

潘克洛夫一也不愁,他们以一路充的。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, on comptait, au besoin, se réapprovisionner en route, et Nab n’eut garde d’oublier le petit fourneau portatif.

此外,他们还打算一路充,纳布没有忘记携带轻便火炉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Cet artisan le sait, ici, les cuves sont plus souvent réapprovisionnées qu'ailleurs.

这位工匠知道这一,坦克比其他地方更频繁地充。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2合集

Elles sont soit fermées, soit à réapprovisionner.

他们要么关闭,要么重新进货。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

L'entreprise a donc dû se réapprovisionner en urgence en combustible.

因此, 该公司不得不紧急充燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Des travaux de maintenance sont nécessaires et il faut réapprovisionner le site en charbon.

维护工作必要的,现场需要充煤炭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Lui a 5 voitures à réapprovisionner très régulièrement pour assurer les leçons de conduite.

他有 5 辆车需要定期充以提供驾驶课程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10合集

Pour réapprovisionner en essence les stations-service, le gouvernement a décidé de réquisitionner du personnel.

为加油站货,政府决定征用员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Elle a été réapprovisionnée ce matin à 6h.

今天早6货。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Dans le port le plus proche, les avions lanceurs d'eau se succèdent toutes les 5 minutes pour se réapprovisionner.

- 在最近的港口,水发射机每 5 分钟会跟随一次,进行给。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Ensuite, on a pu se réapprovisionner sur l'autoroute.

然后我们就以在高速公路货了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Le kérosène a été privilégié quelques jours pour réapprovisionner les aéroports, ce qui a retardé l'arrivée des essences sur les dépôts d'Ile-de-France.

- 煤油在几天内受到青睐,以为机场提供给,这延迟了汽油到达法兰西的仓库。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Depuis le début de la semaine, dans le Nord, 2 dépôts ont libéré plus de 18 000 m3 de leurs stocks pour réapprovisionner les stations.

自本周初以来,在北部,已有 2 个仓库释放了超过 18,000 立方米的库存来充车站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Alors, lorsque les cuves sont réapprovisionnées, comme ici, à Nantes, les automobilistes se précipitent pour ne pas en perdre une goutte, comme ce chef d'entreprise.

因此,当油箱加满油时,就像在南特这里一样,驾车者会争先恐后地不浪费一滴油,就像这位企业家一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

« Les hôpitaux, dit le patron de l'OMS, doivent être réapprovisionnés régulièrement pour continuer de fonctionner. »

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Eh bien, la grande majorité des épiceries sont vides puisque depuis le début de la guerre, il y a un mois, ils ne sont plus réapprovisionnés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白体字, 白天, 白天的, 白天观察, 白天黑夜, 白天开的[花], 白天开花的植物, 白天缩短, 白田, 白条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接