有奖纠错
| 划词

Un régime permanent de contrôle sur le long terme doit empêcher tout réarmement à l'avenir.

持续长期监测制度必须阻出现任何重新武装情况。

评价该例句:好评差评指正

Le réarmement du Hezbollah constitue une violation flagrante du cessez-le-feu.

重新武装真主党公然违反了停火。

评价该例句:好评差评指正

L'armement et le réarmement du Hezbollah représentent une grave menace pour la paix dans la région.

真主党武装与重新武装是对该区域可怕威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la possibilité d'une guerre entre deux États membres de l'OTAN est pratiquement nulle, malgré ce réarmement continuel.

然而,尽管这样继续不断地重整军备,北约任何两国之间发生战争可能性几乎为零。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines tensions entre factions avaient fait leur apparition dans le nord et on décelait une tendance au réarmement.

然而,北部正在出现有限派别间紧张局势,已发现有派别重新武装趋势。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rapports récents du Secrétaire général montrent bien les dangers que le réarmement du Hezbollah représente pour la région.

秘书长最近若干报告说明重新武装真主党对该区域危险。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est difficile d'affirmer que ce réarmement et l'augmentation des dépenses militaires ont rendu le monde plus sûr.

但是,我们不能说这种军备积聚增加军费增加是否使世界更安全了。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance peut décrire la manière dont il a organisé ses activités dans le secteur des diamants, afin de financer le réarmement.

监测机制可以阐述他是如何利用开采宝石支付重新武装费用

评价该例句:好评差评指正

L'Instance de surveillance montre comment Jonas Savimbi a mis en place ses activités dans le secteur des diamants afin de financer le réarmement.

监测机制描述了萨文比如何开始其钻石活动以支付其重新武装费用。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits sont souvent prolongés par la prolifération effrénée d'armes légères, en particulier le réarmement des milices et des forces de défense locales.

由于小武器轻武器不加限制扩散,特别是民兵地方自卫队重新武装,导致冲突旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Le réarmement du Hezbollah ne viole pas seulement l'esprit et la force de la résolution 1701 (2006), mais il place l'ensemble de la région en danger immédiat.

真主党再武装不仅违反了第1701(2006)号决议根本精神而且削弱了决议力度,同时也整个地区置于迫在危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous aurions préféré que soit insérée une référence spécifique à trois principaux aspects : l'embargo sur les armes, le réarmement du Hezbollah et l'enlèvement de soldats israéliens.

然而,我们原本希望看到声明具体提到军火禁运、真主党重新武装以及以色列士兵遭绑架这三个主要方面。

评价该例句:好评差评指正

Réarmement du Hezbollah : En outre, certaines des armes en question sont dirigées vers des zones situées au sud du Litani, où le Hezbollah réarmé maintient une formidable présence.

此外,这些武器中有一部分被运往利塔尼河以南地区,重新武装真主党在该地区维持着一支不可小视力量。

评价该例句:好评差评指正

Pour cet étranger, le transfert d'armes d'Iran et de Syrie vers le nord et le sud du Liban et le réarmement du Hezbollah ne méritent pas qu'on en parle.

对这位陌生人说,伊朗叙利亚向黎巴嫩北部南部输送武器并重新武装真主党,不值得讨论。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États-Unis et certains États européens qui promettent de lui accorder la protection de l'OTAN, appellent au réarmement du régime de Tbilissi en lui fournissant de nouvelles armes.

而且,现在美国若干欧洲国家政府向萨卡什维利先生许诺通过北约提供保护,并要求重新武装第比利斯政权,而且已经在向他提供运送新武器。

评价该例句:好评差评指正

Le réarmement et l'entraînement militaire vont directement à l'encontre de la résolution 1559 (2004), qui appelle au désarmement et à la dissolution de toutes les milices libanaises et non libanaises.

重新武装军事训练直接违反了第1559(2004)号决议对黎巴嫩非黎巴嫩民兵解除武装进行解散呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, la crainte d'un vaste réarmement des groupes politiques au Liban, et les spéculations qui l'alimentent, font craindre le retour des jours les plus sombres de l'histoire du Liban.

最重要是,各种担心猜测助长了黎巴嫩政治团体广泛重新武装进程,这带了黎巴嫩重回最黑暗时期凶兆。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, l'adoption de procédures d'autorisation plus efficaces et transparentes empêcherait le réarmement sans nuire aux échanges, libéraliserait le flux de biens et de services civils et permettrait de redresser les déséquilibres actuels.

目前,通过更为透明有效授权程序在不破坏贸易前提下防重新武装,开放民用物资服务向伊拉克流动,并有助于解决目前不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports relatifs au réarmement du Hezbollah sont très préoccupants car un tel réarmement compromettrait gravement la souveraineté, la stabilité et l'indépendance du Liban ainsi que sur l'application de la résolution 1701 (2006).

关于真主党重新武装报告引起极大关注,这对黎巴嫩主权、稳定独立以及第1701(2006)号决议执行工作构成严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Et pendant ce temps, des roquettes continuent d'atterrir sur des villes israéliennes, le réarmement du Hezbollah viole la résolution 1559 (2004), et l'Iran exploite les malheurs des Palestiniens pour promouvoir ses propres objectifs.

与此同时,以色列城镇继续遭受火箭弹袭击,真主党违反第1559(2004)号决议重整军备,伊朗利用巴勒斯坦人苦难推进自己目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好, 动基体, 动觉, 动劲儿, 动静,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

将决心采取行动,加强我业、技术和科学上重整。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous devons donc continuer ce réarmement de la Nation face au dérèglement du monde.

因此,面对这个世界混乱,我必须继续加强国家重新武装。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

A l'origine l'idée vient d'Angleterre où l'on défile pour la 1re fois contre le réarmement nucléaire à Pâques 1958.

这个想法起初来自英国,在1958年复活节,他第一次举行了反对核军备游行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'entreprise veut surfer sur le réarmement.

- 该公司希望在重整军备上冲浪。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2021年合集

Mais la perspective d’un réarmement de l’Allemagne suscite de vifs débats en France et le projet est avorté.

但德国重新武装前景在法国引起了激烈争论,该计划被中止了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Après le réarmement économique, le réarmement de l'Etat et de nos services publics, il nous faudra ainsi engager notre réarmement civique.

重整经济、国家和公共服务部门之后,我必须着手进行公民重整。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Grâce à ce réarmement économique, nous continuons d'être en mesure de financer notre modèle social, de nous protéger contre les crises ou l'inflation mais aussi d'investir pour réarmer nos services publics.

通过这种经济上重整,我依然有足够资金支持我社会模式,保护我免受危机或通货膨胀影响,同时还能够继续为我公共服务重整进行投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的, 动力地质学, 动力电抗, 动力定位, 动力定位船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接