有奖纠错
| 划词

Reprenons le récit du début.

从头讲起吧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'ogres dans les récits mythologiques.

在神话故事里面有很多吃人妖魔。

评价该例句:好评差评指正

Il aime bien les récits mythologique .

他很喜欢神话故事。

评价该例句:好评差评指正

On peut croire le récit du témoin.

们可以相信证人叙述。

评价该例句:好评差评指正

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

在听讲美妙故事中度过

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a infligé le récit de ses exploits.

她硬要们听她讲她英勇业绩。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述不幸遭遇感动了

评价该例句:好评差评指正

J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.

在着手记述在W旅行之前,踌躇良久。

评价该例句:好评差评指正

Il a raconté un récit pittoresque.

他讲述了一个生动故事。

评价该例句:好评差评指正

Reprenons le récit à son début.

从头讲起吧。

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事一连串矛盾组

评价该例句:好评差评指正

Et par un récit raconté par une mouette.

后来,则一个由一只海鸥讲故事。

评价该例句:好评差评指正

Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.

故事结尾带有悲剧色彩。

评价该例句:好评差评指正

Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.

这个故事里有真有假。

评价该例句:好评差评指正

Il en a fait le récit dernièrement dans le Washington Post.

他最近在华盛顿邮报上对自己经历做了令人感慨描述。

评价该例句:好评差评指正

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯史家们叙述让他们形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Cette brochure contient des récits instructifs qui portent sur des situations vécues.

这本小册子包含各种警示案例,以使公众对真实情况予以关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons également de récits de l'autre camp qui sont plutôt honnêtes.

们也有来自另一方相当诚实叙述。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu de nombreux récits alléguant des violations du droit international humanitaire.

们已听到许多有关违反国际人道主义法说法。

评价该例句:好评差评指正

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉人在叙述其经历时各种矛盾说法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬衫的前身, 衬衫店, 衬衫领, 衬衫钮扣, 衬衫商, 衬衫袖口, 衬上一层纸, 衬套, 衬套座, 衬筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qui vous a fait ce beau récit, sire ? demanda tranquillement M. de Tréville.

“这个动听事是谁对陛下编造?”特雷维尔还是不慌不忙地问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un long silence stupéfait suivit son récit.

讲完后,车里好长时间一片沉默。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Il commence par le récit de son avortement.

这本小说从她堕胎事开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un dernier mot avant d’entrer dans le récit.

在言归正传之前再来谈件事。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.

集中描绘了宗教历史事与传说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’apparition d’un bar énorme rejeta Roland dans les récits de pêche.

一条大狼鲈上桌又将罗朗老爹引回了钓鱼事。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.

通讯记者叙述了们尽力寻找赛勒斯-史密斯经过。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La science a appris tout cela grâce au récit de personnes aveugles.

科学从盲人事中了解到了这一切。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle eut fini son récit, ils avaient partagé Des œufs au plat.

等到她讲完这些事之后,们已经吃完了两个煎蛋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dobby poursuivait son récit, sa petite voix perçante couvrant les lamentations de Winky.

多比继续讲事,高声尖叫,盖过了闪闪哭号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, les yeux ronds, écouta le récit de ce qui venait de se passer.

赫敏听了刚才发生事,嘴又张开合不拢了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Le livre dont je veux vous parler ce soir est un formidable récit de voyage.

今晚我想和你谈谈这本书是一本了不起游记。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.

另一方面,在互联网档案中搜索,会出现一些奇怪类似事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sortit ses bobines de pellicules et commença le récit de sa mystérieuse aventure.

汪淼拿出那团胶卷,开始讲述发生在自己身上诡异事件。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫人证实了帕西向导所叙述关于她自己那一段可怕经历。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Taylor paraissait ne même plus écouter le récit du Fissureur.

泰勒甚至似乎不再听破壁人讲诉了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est pourquoi il n'y a jamais eu aucun récit de l'apparition simultanée de trois soleils.

这也是没有历史记载原因。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les espèces vivantes n'agissent pas, ne s'affrontent pas, il n'y a aucun récit.

其实这些生物没有行动,没有冲突,没有事。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Les compagnons de Nab avaient écouté ce récit avec une extrême attention.

纳布伙伴们聚精会神地听完了这段经过。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

C'est pourquoi ce livre est plus qu'un simple récit, c’est surtout l'histoire d'une découverte.

这也是为什么这本书不仅是一本简单游记,它更是一个关于发现事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 趁便, 趁风扬帆, 趁黑夜, 趁火打劫, 趁机, 趁空, 趁亮儿, 趁钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接