Les syndicats réclament une augmentation des salaires des chauffeurs.
工会求给司机涨工资。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失是微不足道的。
Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我会如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。
Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.
您有权向初法主张损害赔偿。
Il fut transporté à la gare avec d'autres voyageurs, dont l'état réclamait des soins immédiats.
他和另一些需立即治疗的旅客都被抬到车站里去了。
Nous sommes fatigués.Si fatigués, nos corps nous réclament du repos.Mais il n’y en a pas.
我们疲倦了. 疲倦到, 我们的体嘶声呐喊, 求休歇. 但一点儿也没有休歇的奢侈.
Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.
讨得法国的道歉仍需假以时日。
Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.
并在后来的求实施死刑。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合求偿人的性质不同而有所不同。
Il est légitime et logique que ces pays réclament des garanties.
无核武器国家当然有理由求得到这种保证。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
Nous voulons simplement nous associer aux voix modérées qui réclament la paix.
我们只想与大家一起冷静地为和平而呼吁。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权人的性质而有所不同。
Elle déclare que les sous-traitants lui réclament DEM 300 000.
Thyssen说,分包商向它提出的索赔价值300,000德国马克。
Il est très demandé et 12 autres pays l'ont réclamé.
对该项目的需求很多,12个其他国家已提出了求。
D'autres sujets de préoccupation concernant la santé des femmes réclament l'attention.
关于妇女健康问题还有一些需关注的其他领域。
Le cadavre d’une jeune fille gît là depuis deux jours, personne n’étant venu le réclamer.
一个年青女孩的尸体停留了两天,没人前来认领。
Des pratiques se réclamant des mêmes sources textuelles sont souvent mises en oeuvre différemment.
一些做法声称以相同的条文为依据,但实际执行方式各不相同。
Nombre de pays en développement avaient initialement réclamé la suppression de la catégorie bleue.
许多发展国家原先呼吁取消蓝箱盒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’autres documents facultatifs peuvent vous être réclamés.
(房东)可以向你提供其他非强制性的文件。
Oui, Maître, je la lui ai réclamée plusieurs fois!
是的,我向他过多次!
– Cartouche ? Louis XV ? pour lequel des deux réclamez-vous ?
“卡图什吗?路易十五吗?您究竟替这两个中的哪一个叫屈呢?”
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他的孙子会索他的王位。
On est en train de réclamer le choix de ne pas en avoir.
我有权选择不孩子。
C’est un miracle que vous soyez venue Dona Blanca, elle n’a cessé de vous réclamer.
“白夫人,您能来真是个奇迹。她一直在叫您的名字。”
Ne lui dis pas que c'est moi qui t'ai réclamé ces renseignements.
“别说是我打听的。”
Or, serais-je bien venu à réclamer cette liberté ?
那我去恢复自由,是不是合适,受欢迎呢?
Mais quid de la compensation de l'Etat, à qui les régions réclamaient 600 millions d'euros.
至于国家补贴,地区补贴达到6亿欧元。
Ils répondirent unanimement que la nourriture était détestable et qu’ils réclamaient leur liberté.
他一致回答说伙食太坏,恢复自由。
Aidé de Cyrus Smith, il procéda donc aux soins que réclamait l’état d’Harbert.
在赛勒斯-史密斯的帮助下,他开始对赫伯特进行必的治疗。
Votre fille sera en droit de réclamer le partage de votre fortune, de faire vendre Froidfond.
你的女儿有权利分家,叫你瓦丰卖掉。
Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .
有人声称该施工现场十分危险。
Monsieur le président, que pourrais-je bien réclamer ?
“主席先生,我能有什么条件?
Pour réclamer une dette, le créancier a plusieurs options.
索取债务,债权人有几种选择。
Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.
有些人一首慢歌。但Frau Walter似乎不太情愿。
Alors, j'ai écrit tout de suite au vendeur qui m’a réclamé des photos et depuis, silence radio.
于是我立刻就给卖家写信,然后他向我损坏的商品的照片。
Les autres demandèrent du vin; Cornudet réclama de la bière.
其余的人叫的都是葡萄酒;戈尔弩兑叫的是啤酒。
Ils réclamaient la lumière avec le masque de la nuit.
他蒙着黑夜的面罩光明。
40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.
40.我对我所遭受的损失赔偿… … 欧元。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释