Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.
在这样艰难的情况下,设法鼓励我。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以求给们有所。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
总是在我低落的时候我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
想到这个好消息就感到极大的鼓舞。
Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.
政府问了战争中牺牲的属。
Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.
但是今天,我们对迄今为止取得的成就感到欣。
Votre exemple me réconforte.
你的榜样鼓舞着我。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
劝说了,托了面临死亡的人。
C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.
是人们为了得到培育、舒缓紧张而经常回归的地方。
Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.
与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动。
Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.
在中东,我们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞。
L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.
地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。
Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.
存在着一些成功案例,但我们不能就此感到。
Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.
在文化公园地铁站附近,医护人员正在一名因爆炸而受惊的女士。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次感人肺腑的经历。
En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.
确实,我们有责任抚拯救被这些罪行摧残的社区。
Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.
我国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋人心。
La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.
主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。
M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.
最后,加拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害提供、藉赔偿的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous essayons de le réconforter avec nos mots.
我们试图用言语来安慰他。
Voilà, alors n’hésitez pas à partager la vidéo à un moche ça le réconfortera.
好了,请与一个丑陋的家伙分享这个视频,这将使他变强。
Hermione s'approcha d'elle et la prit par l'épaule pour la réconforter.
赫敏走过去,用手臂抚慰地搂住她。
Pour être franc avec toi, ça ne me réconforte pas du tout. J'ai souffert ?
“坦白说,我一点都不感到安慰。我有没有感到痛苦呢?”
Parvati, qui tenait Lavande par l'épaule pour essayer de la réconforter, lança un regard féroce à Hermione.
的手臂在拉文德的肩上围得更紧了。瞪着她。
Et l'empereur réconforta tendrement le pauvre et triste chat.
帝温柔地安慰了这只可怜而悲伤的猫。
C'est une odeur qui est familiale, qui est réconfortante.
这是一种家庭的味道,令人安心的味道。
L'as-tu réconforté en lui disant quelque chose de gentil ?
你有没有说一些好话来安慰他?
Cela n'a pas causé d'accidents, si cela peut te réconforter.
“不过没有引起意外事故,这点你倒是可以感到安慰。”
Et ce n'est pas tout, les éléphants s'entraident, se réconfortent.
不仅如此,象还会互相帮助、安慰对方。
C'est une assiette très réconfortante, donc c'est une belle entrée.
这是一道很有安慰感的菜,所以这是一个很棒的前菜。
Le président Emmanuel Macron réconforte Mbappé, qui fêtera ses 24 ans cette année.
马克龙在安慰着不满24岁的姆巴佩。
Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.
凯莉是第四名,她正在安慰可能获得银牌的陈芋汐。
Objet câlin, sa douceur, apaise et réconforte en cas de gros chagrin ou de petite peur.
毛绒熊不仅是玩具,它的柔软触感能够安慰和抚慰孩子们的不安或悲伤。
Bientôt arrivent les Océanides, fille du Dieu Océan, venues pour le réconforter, prométhée leur raconte son histoire.
不一会儿,海洋女仙来了,她们是海神的女儿,是来给普罗米修斯鼓气的。普罗米修斯给她们讲述自己的故事。
Pendant le trajet, AA s'employa à réconforter Cheng Xin, même si elle savait bien que c'était cause perdue.
航程中,AA一直在试图安慰程心,虽然她知道这已经是一件自己力所不能及的事。
Cet univers en forme de coffre à jouets réconforta Wenjie et, peu à peu, cette image mentale se changea en rêve.
这个玩具盒般的宇宙令她感到分外舒适,渐渐地这宇宙由想象变成了梦乡。
Votre élégante proposition suffit à me réconforter.
你优雅的提议足以安慰我。
Une mobilisation qui réconforte cette mère de prisonnier en grève de la faim.
一个安慰这位绝食囚犯的母亲的动员。
Les secouristes tentent de le réconforter.
救援人员试图安慰他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释