Ma femme a réellement beaucoup de tête.
我妻子真的是很聪明。
En théorie. Mais pensez-vous qu’elle le soit réellement ?
理论上说是样,但是您真地认为现实吗?
J'appelle toujours, mais vous ne pouvez pas entendre réellement.
我一直呼唤,但是你却听不见.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”不过是“假”的一契机[环节]。
Premièrement, il n'existe pas réellement de conflit gelé.
第一,实际上不存所谓的“冻结的冲突”。
Mais saurez-vous adopter un comportement qui vous rend réellement plus heureux ?
但是,你能否学会真正使你幸福的行为?
Pense-t-il réellement que la voie suivie est la bonne?
他是否确实认为,终必须样做?
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民群众得到真实的利益,才是好的东西。
Si tel n'est pas le cas, qui représente-t-il réellement?
如果不是样的话,他究竟代表谁呢?
Ceux qui voulaient créer deux municipalités ne souhaitaient pas réellement une société multiethnique.
想建两市政府的人并非真想建裔社会。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施工量】来支付。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我的专业和我期待的一致。不幸的是,我觉得出路跟我想的有距离。
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
城堡上眺望,确实是一座名副其实的蓝色之城.
A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真的死了藏身的地下碉堡吗?
Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.
相隔的时间不长,距离却遥远。
La définition de l'accès ne rend pas réellement compte de la qualité du service.
获得饮水的定义并没有充分概括服务的质量。
C’est réellement un grand chantier !
真是一很大很大的工地!
Quels sont réellement les dossiers africains aujourd'hui?
实际上,什么是今天非洲的问题?
Les perspectives de paix étaient réellement faibles.
事实上,当时的和平前景是黯淡的。
Cependant, ces ressources seront-elles réellement nouvelles et supplémentaires?
然而,种资金真正是新的和额外的吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, le dauphin ne dort jamais réellement.
所以,海豚永远不会真正睡觉。
Mais… le Bouddha n'existe pas réellement ?
“那么… … 佛祖不存在?”
Mais qu’entend-on réellement par « tourisme durable » ?
但是我们真的明白“可持续旅游”?
Grandet avait bien réellement quelque chose, suivant l’expression de sa femme.
葛朗台的确心中有事,照他妻子的说法。
Euh et pris pendant plusieurs années, ça n'améliore pas réellement la capacité de mémoire.
呃,服用了好几年,但这并没有真正地提高记忆力。
Combien de spectateurs croient que les ennemis l'exécuteront réellement?
有多少观众会相信敌人把他处决了呢?
Avez-vous réellement lu tous ces livres ?
读过这里的每一本书?
Ça, c'est quelque chose qui agit réellement ?
这真的有用?
Cet ordinateur donne-t-il réellement la mort ?
这台电脑真的会造成死亡?
Nous étions réellement emprisonnés dans une énorme excavation.
我们的确被关在地球的大洞里面。
Manquerais-je réellement à qui que ce soit ?
会有人想起我?
Alors maintenant est-ce que c'est réellement suffisant ?
那么现在,真的够了?
Et en as-tu réellement le courage ? dit le ramoneur.
真有勇气和我逃到外面广大的世界去?扫烟囱的人问。
Ils se sentaient réellement investis d'un pouvoir divin.
他们觉得自己真的像上帝了。
Et même en répétant les injections, l’effet rappel n’était pas obtenu et on ne protégeait pas réellement.
即使重复注射,无法获得免疫效果,所以实际上我们无法得到真正保护。
Il se trouva que réellement il mourait de faim.
于连果然饿得要死。
Le comportement de certains jeunes d'Europe est réellement inquiétant.
在欧洲,某些青年的行为着实令人焦虑不安。
On est réellement tout petit face à cette immense nature.
在大自然面前,我们真的太渺小了。
Qu'est-ce qu'on y fait réellement, au Met Gala ?
在梅特加拉晚会上我们到底做些什么?
On a réellement de super cours de français dans notre boutique.
在我们的商店里,真的有一些超级棒的法语课程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释