有奖纠错
| 划词

La présente convention est régie par le droit français.

本契约准据法,依 法国 法律。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la Communauté européenne était régie par son propre ordre juridique.

其二,欧洲共同体受其自身的法律秩序的制约。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法规定的管辖。

评价该例句:好评差评指正

La garde de leur fils est donc régie par des ordonnances provisoires.

因此,按临时法令规定了儿子的监护权。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.

种船舶还运营的时候,双边安排来调整其运营。

评价该例句:好评差评指正

La recherche-développement dans les universités est régie par la loi sur les universités.

大学的研究和发展《大学法》出规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.

地区,宪法和国际规范不起用。

评价该例句:好评差评指正

Au Tadjikistan, la protection sociale est régie par la loi sur les pensions.

塔吉克斯坦,《养恤金法》对社会福利做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Réclamations familiales régies par la décision 21 (révision à la baisse du montant alloué)

第21号决定家庭索赔是指,一个索赔人“A”类内按较高上限提出了家庭索赔额,而其家庭成员又其他个人索赔类别内提出了一件或多件索赔,种情况违反了“A”类索赔表的要求和第21号决定的规定。

评价该例句:好评差评指正

En retour, les conditions de location sont régies par la loi sur les loyers.

租赁条件又受《房租法》的管制。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être exclusivement régie par le droit interne (constitutionnel) de l'État concerné.

个问题应完全依有关国家的国内法(宪法)决定。

评价该例句:好评差评指正

Leur activité et leur organisation interne sont régies par des règles adoptées par le Storting.

他们的工和组织受挪威国民议会通过的一条法令的监管。

评价该例句:好评差评指正

Inspirée des conventions internationales, la procédure d'extradition est régie par les articles 635 à 675.

引渡程序借鉴国际公约,第635至675条中出规定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il s'agissait d'une responsabilité limitée et elle était régie par d'autres procédures spéciales.

此外,责任还是有限的,并须受其他特别程序的限制。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire est régie par d'autres lois.

记忆受到其他法律的制约。

评价该例句:好评差评指正

La procédure est régie par le droit cambodgien.

程序应符合柬埔寨的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les radios privées étaient régies par un texte spécifique.

另有一项专门涉及管理私人电台的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation, toutefois, est régie par le droit international.

但国际法对占领有所规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations sont régies par plusieurs articles de la Charte.

一关系受到许多《宪章》条款的管理。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations sont régies par les règles de chaque organisation.

种关系每个组织的规则出规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite, Celastraceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Il s'agit, par exemple, de régies publicitaires très puissantes comme Google ou Facebook.

比如,这些是非常强大广告公司,比如Google或Facebook。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me demande en régie, je ne sais pas, il a tout goûté.

我想知道在管理方面,我不知道,他一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Mais dans certaines communes, on a pris le contre-exemple avec les régies municipales.

但在一些城市,我们以市政当局为例。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, hasard inouï et merveilleux, Marius aperçut un cabriolet de régie qui passait à vide sur le boulevard.

正在这时,真是出人意料大好机会,马吕斯看见一辆空出租马车在大路上走过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, l'eau est en régie municipale.

在这里,水受市政控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La course partie, tout se passe ici, en régie.

比赛结束,一切都在这里发生,在管理之

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Non, son alimentation est régie de façon plus souple.

不,他饮食更加灵活。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.

一个受严格规则约束家庭是精心组织

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En régie, Thierry, le réalisateur, dirige la mise en images.

在直接管理中,导演蒂埃里(Thierry)指导拍摄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La nouvelle ligne est régie les compagnies ferroviaires JR East et JR Hokkaido.

新线由JR东铁和JR北海道铁路管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ici, à Montpellier, la régie publique de l'eau a pris une mesure de solidarité.

在蒙彼利埃,公共水务部门采取一定程结措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La régie du Centre de la Martinique nous a ouvert ses portes.

马提尼克中心管理层向我们敞开大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Après 30 ans de gestion privée, la municipalité écologiste de Lyon a basculé l'an dernier en régie publique.

经过 30 年私人管理,生态城市里昂去年转为公共管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour assurer une distribution de qualité à tous les Martiniquais, une régie unique de l'eau devrait prochainement voir le jour.

- 为确保向所有马提尼克岛人分配质量,一个单一水务部门应该很快就会出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En régie, un responsable de chaque équipe aura un droit de regard. Il reste peu de marge de manoeuvre au réalisateur.

在管理方面,每个经理将有权进行审查。导演几乎没有回旋余地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'idée de la station-service en régie communale, ce n'est pas de faire du bénéfice. On est là au service des habitants.

- 加油站在市政管理中想法是不赚钱。我们在那里为居民服务。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Depuis 1998, la politique monétaire des Etats de la zone euro est régie par un nouvel organisme : la Banque centrale européenne (BCE).

从1998年开始,欧元区国家货币政策由新机构来管制:欧洲中央银行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Nous avons eu la chance de pouvoir prélever sur une autre partie du territoire, sur une eau que nous détenions en régie.

我们很幸运能够从领土另一部分,从我们管理水域中采集样本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'économie de marché semble en effet être régie par une succession de périodes de croissance et de récession qui forment ensemble ce qu'on appelle des cycles économiques.

市场经济似乎受到一系列增长和衰退时期支配,这些时期共同构成所谓经济周期。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Fumez donc à votre fantaisie, et sans discuter l’origine de ces cigares. Aucune régie ne les a contrôlés, mais ils n’en sont pas moins bons, j’imagine.

“那你就随便享受吧,不用再讨论这些烟草出处。虽然它们没有接受过烟草专卖局检查,但是我认为它们质量不会很差。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


célébrité, celer, céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste, célestialite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接