有奖纠错
| 划词

L'inscription de cette substance à l'Annexe A empêcherait en outre efficacement sa réintroduction.

此外,将其列附件A也会有杜绝重新五氯苯的做法。

评价该例句:好评差评指正

La réintroduction de la référence nécessiterait un autre article ou paragraphe.

如果重新这类条款,则需要另一条或另一款。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de plaidoyer portent essentiellement sur l'opposition aux tentatives de réintroduction de la peine de mort au Minnesota.

死刑项目的宣传努力集中于反对明尼苏达重新恢复死刑的企图。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que des propositions de réintroduction de cette catégorie avaient été présentées dans les négociations en cours.

还应指出的是,有建议希望重新实行这类补贴,目前的谈判已准备考虑这些建议。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation pourrait consister à limiter l'utilisation de PeCB à cette fin et à empêcher la réintroduction d'autres sources de rejets intentionnels.

控制措施可限制五氯硝基苯生产中仍使用五氯苯的情况,并防止其他有意使用中的重新

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la possibilité d'une réintroduction du chlordécone dans certains pays, avec un accroissement correspondant des rejets et des concentrations dans l'environnement, serait éliminée à l'échelle mondiale.

后,可以全球范围内降低因某些国家重新生产十氯酮从而导致增加排放量及环境浓度的风

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, même quand un pays a réussi à éliminer le paludisme, il reste exposé aux risques de réintroduction créés par les voyages internationaux et les immigrations internationales.

不过,即使一个国家已经根除疟疾,但仍然可能通过国际旅行和移民等方式再次流行

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être revoir les dispositions relatives au délai pour agir pour les cas où l'engagement de l'action initiale s'est fait dans les délais mais non sa réintroduction.

原始诉讼期内提起但重新启动的诉讼不期内的,可能需要对这类情形安排诉讼的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重新数据,增加出差错的危,并且不利于编制财务报表,财务报表要求进一步手工输

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la réintroduction des séances à huis clos et le nombre croissant de débats publics donnent la possibilité aux non-membres de participer aux délibérations du Conseil de sécurité.

比如,重新实行非公开会议以及增加公开辩论的数量,使非理事国也有机会参加安全理事会的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait également savoir si le projet de loi sur l'égalité des chances sera promulgué avant les prochaines élections et, dans le cas contraire, connaître ses chances de réintroduction.

她还希望了解,是否会下一次选举之前颁布提议的机会平等法,如果不是这样,颁布这一法律的机会如何?

评价该例句:好评差评指正

La Commission de radioprotection n'autorise la réintroduction de sources usées sur le territoire albanais que si elle a accepté, au moment où elles ont été exportées, de les renvoyer au producteur.

辐射防护委员会准许将弃而不用的放射源运回阿尔巴尼亚,条件是出口将其退还给制造商方面征得委员会同意。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la production et l'utilisation de PeCB aient cessé dans la plupart des pays, sa réintroduction demeure possible, ce qui pourrait entraîner une augmentation des rejets et des concentrations dans l'environnement.

虽然大多数国家似乎都停止了五氯苯的生产和使用,但是其重新仍然是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

La reconstitution des mangroves et la réintroduction d'autres espèces appropriées présentent d'importants avantages, mais doit faire partie d'un plan forestier national réaliste élaboré dans le cadre d'une gestion intégrée des zones côtières.

重新种植红树林和其他合适的物种可带来很大的好处,但需要作为国家沿海地区管理的综合框架内制定现实的森林计划的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir les éliminer à long terme et prévenir leur réintroduction, une interdiction complète de la production et de l'utilisation de c-octaBDE ou de ses congénères possédant des caractéristiques de POP est recommandée.

为了实现长远的消除和防止重新商用八溴二苯醚或其他具有持久性有机污染特性的同类化合物,它们的生产和使用应当完全禁止。

评价该例句:好评差评指正

La première observation est correcte du point de vue du droit constitutionnel philippin, mais elle revient en même temps à reconnaître que l'enchaînement des événements devrait être considéré comme une abolition suivie d'une réintroduction.

说明(1) 就菲律宾宪法性法律事项而言是正确的,但同也等于承认应将这一系列事件视为先废除死刑然后恢复死刑

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale de l'OMS chargée de l'élimination du paludisme a défini les quatre phases successives de tout programme de lutte contre le paludisme : les contrôles, la préélimination, l'élimination et la prévention de la réintroduction.

世卫组织根除疟疾工作队确定了四个连续方案阶段:控制;根除前期;根除;防止重新流行

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la question juridique de savoir si la réintroduction de la peine capitale après qu'elle a été abolie constitue une violation de l'article 6 a été clarifiée après l'adoption des constatations du Comité dans l'affaire Carpo.

因此,委员会通过了对Carpo案的《意见》之后,已澄清了废除死刑后又恢复死刑一事是否违反第六条规定的这一法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mudie (Australie), parlant également au nom de la Nouvelle-Zélande et du Canada, dit que les trois délégations restent fermement en faveur du projet de résolution, mais la réintroduction du paragraphe supplémentaire entraîne d'importantes incidences budgétaires.

Mudie女士(澳大利亚)同代表新西兰和加拿大发言,表示她所代表的代表团坚决支持该决议草案,但是新加的段落带来了重大的方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des armes chimiques, les principaux sujets d'inquiétude depuis le dernier document de travail ont été le risque d'utilisation du bacille du charbon en Iraq et l'éventuelle réintroduction du virus de la variole.

自从发表上份工作文件以来,人们对化学武器的关注主要集中伊拉克境内使用炭疽菌的可能性以及再度散播天花病毒的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未

Ce que nous permet l'ingénierie écologique, la réintroduction des fourmis, c'est d'accélérer la restructuration.

所进行的生态工程是重新引入蚂蚁,为了加速重组。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.

于是展开了一项扭转局势的“棕熊引入”计划。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Réussir la réintroduction du bouquetin dans les Pyrénées ariégeoises, c'est inscrit comme un objectif.

将阿尔卑斯野山羊重新引入阿列日比利牛斯地区,这是一项明确的目标。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Ces 3 espèces ont fait également l’objet de programme de réintroduction dans leur milieu naturel.

这3个品种也分别在其自然环境属于放归方案对象。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Regardez ce jeune bouquetin, c'est grâce aux efforts du Parc que sa réintroduction a été possible.

看看这只小山羊,正是由于公园的努力,才使得它重现于公园内。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Avec cette réussite, leur réintroduction est désormais envisagée dans la partie béarnaise du parc national des Pyrénées.

随着这一成功,现在考虑重新引入成为比利牛斯家公园贝亚恩人的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

On est aussi sur un lieu de réintroduction.

也处于重新引入的地方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Une présence captée par cette caméra du programme de réintroduction.

- 重新引入程序的相机捕捉到的存在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Des expériences ont déjà fait leurs preuves, comme la réintroduction des lynx ibériques dans les parcs naturels espagnols.

实验已经证明是成功的,例如在西班牙自然公园重新引入伊比利亚山猫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Aujourd'hui, on essaie de le faire revenir en France grâce à nos programmes de réintroduction.

今天,由于重新引入计划,正试图将他带回法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

30 ans après sa réintroduction, il est toujours sous surveillance, notamment dans le Vercors.

重新引入 30 它仍处于监视之下,尤其是在 Vercors。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Seule entorse, la réintroduction de bouquetins, qui avaient disparu de la région, et du gypaète barbu.

- 唯一的扭伤是从该地区消失的野山羊和胡须秃鹫的重新引入

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Grâce aux efforts de conservation et à la réintroduction d'espèces, certaines populations se sont stabilisées, voire développées.

得益于保护努力和物种重新引入,某些种群已经稳定, 甚至有所增长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20142月合集

Les Suisses ont voté de justesse hier en faveur de la réintroduction de quotas d'immigration avec l'Union européenne.

瑞士人昨天以微弱优势投票赞成重新引入欧盟的移民配额。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Et effectivement, le travail mené par les équipes a favorisé la réintroduction ou le développement de la nature et d’habitats naturels.

事实上,这些团队开展的工作鼓励了自然和自然栖息地的重新引入或开发。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bonjour, nous avons fait une enquête pour la gazette des Pyrénées afin de savoir ce que vous pensez de la réintroduction de l’ours dans notre région.

你好,现在关于比利牛斯山报纸在做一个问卷调查,是想知道关于地区引入熊这件事,大家的看法是怎样的。

评价该例句:好评差评指正
听自然

L'enjeu de la réintroduction, en fait, ça a été aussi que le public, les élus, les locaux, que les chasseurs, les éleveurs, s'approprient l'espèce.

重新引入野山羊的挑战还在于,需要公众、民选官员、本地居民、猎人和牧民接纳这一物种。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En matière d’écologie, il y a des choses plus importantes à régler que la réintroduction de ces pauvres bêtes dans les Pyrénées.

从生态学方面说,比起这些可怜的牲畜,比利牛斯山有更重要的事情需要整治。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Le résultat de cette réintroduction c'est que 10 ans après, la population de bouquetins a plus que doublé en 10 ans, donc on peut considérer que c'est une réussite.

这项重新引入行动的成果显而易见,十后,阿尔卑斯野山羊的数量翻了一倍以上,因此可以认为这是一次成功的尝试。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

L'espèce avait disparu du massif avant sa réintroduction à la fin des années 80. Aujourd'hui, ils seraient près d'un millier dans ce Vercors qui leur convient si bien.

该物种在 80 代末重新引入之前就已经从山上消失了。 如今,在这个非常适合它生长的 Vercors 有近千只。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆线的, 摆线扫描, 摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接