Dans la recherche de produits de santé et le développement a fait réjouissant réalisations.
在保健食品的研究和开得了可喜成绩。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡事总有美好的一,也有不那么美好的一。
Eh bien, c'est réjouissant!
〈讽刺语〉嘿, 这下子可乐啦!
Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.
这部剧充满了搞笑的误会,引笑的对话,和各种滑稽搞笑的场景。
Les menaces liées aux armes de destruction massive et les différents scénarios possibles sont peu réjouissants.
但是,这个“名小组”还提出了一系列明确的政策建议。
C'est là une différence réjouissante d'avec certaines autres instances ici à Genève.
与日内瓦的某些其他论坛相比,这是令欢迎的反差。
J'ai publié une déclaration le 30 janvier me réjouissant de cette évolution positive.
我1月30日表声明,欢迎这一积极的事态展。
Il est réjouissant que ces faits aient été reflétés dans le rapport du Commissaire général.
值得欣慰的是这些事实在主任专员的报告中都得到了反映。
Cela dit, ces facteurs peu réjouissants ne doivent pas nous décourager d'aider le peuple et le Gouvernement afghans.
尽管如此,这些相当令沮丧的因素不应使我们在帮助阿富汗民和政府的工作中感到气馁。
À cet égard, il est réjouissant de voir la reprise de la vie économique du territoire.
在这,们非常高兴地看到该领土经济生活恢复活力。
Il est aussi un fait indéniable, moins réjouissant celui-là : la situation en Afrique.
但是还有一个不容否认和不太令鼓舞的事实:非洲局势。
Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.
可悲的是,像他向我们所有楚地表明的那样,这的情况是严峻的。
Nous constatons avec satisfaction que, grâce à vous, la Conférence sera désormais en mesure d'enregistrer des résultats réjouissants.
我很高兴在你的指导下会议今天可能在这得一些积极进展。
Il est réjouissant que des progrès réels aient été accomplis quant au système des forces et moyens en attente.
令欣慰的是在待命安排制度的加强得了实际进步。
Certains efforts réjouissants ont été faits au cours de ces dernières années pour réunir les familles, mais ils devraient être plus systématiques.
虽然近年来做了一些受到欢迎的促使家庭团聚的工作,但需要采更有系统的式。
Il était réjouissant de constater que cette préoccupation majeure avait été, en définitive, dûment prise en compte dans les conclusions du Sommet.
令感到满意的是,此一至关重要令关切的事项最终得到首脑会议应有的认可。
Il est réjouissant que l'Union africaine et les G-8 aient élaboré une conception analogue reposant sur la constitution de brigades multinationales sous-régionales.
令欣慰的是,非洲联盟和八小组已提出与在次区域组成多国旅级部队相类似的看法。
Il est réjouissant de souligner que le Gouvernement a, au prime abord, défini des orientations claires et précises en prenant des mesures spécifiques.
一个令鼓舞的突出情况是,政府从一开始就在采具体措施确定了明确和准确的针。
Il était réjouissant de constater que les pays en développement jouaient un rôle plus actif pour ce qui était des activités de CTPD.
展中国家在技合活动中挥日益积极的作用,他对此表示满意。
Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.
史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐的最活泼愉悦的旋律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas ce que ça a de réjouissant !
“我听着觉得怪沉闷的!”
Tout cela n'est pas très réjouissant, mais j'ai une bonne nouvelle.
这若无法令你们欣喜,我还有一些好消息。
Ce soir-là, le dîner dans la Grande Salle n'eut rien de très réjouissant pour Harry.
对哈利来说,那天晚上在礼堂吃晚饭可不是一次愉快的经历。
Un scénario qui n'avait rien de réjouissant.
这可不是一个值得欢呼雀跃的事情。
Ils étaient tous occupés à vider leurs assiettes en se réjouissant que Harry s'en soit sorti de justesse.
这会儿他们都在一边动手盛饭菜,一边为哈利的侥幸脱身而欢欣鼓舞。
Il doit être enchante, mais Ron n'a pas l'air de trouver ça très réjouissant.
我打赌珀西高兴得不得了。罗恩对这件事似乎不那么高兴。
Bon, tout cela est peu réjouissant, mais n'oublions pas qu'il s'agit d'un scénario catastrophe.
所有这些都是严肃的,但是别忘了这和在男性场景有。
A six ans, c'est un spectacle super réjouissant.
在六岁的时候,这是一个超级愉快的节目。
Cela étant, on trouve tout de même çà et là quelques infos plus réjouissantes.
话虽如此,我们仍然在这里和那里找到一些更令人愉悦的信息。
Et finalement, c'est extrêmement réjouissant, quoi.
最后,这是非常令人高兴的,什么。
Et vous essayez. Ça a l'air vraiment réjouissant.
你试试。它看起来真的很开朗。
Ce conte, sous ses airs de farce, est réjouissant et diablement intelligent.
这个故事尽管表面上滑稽可笑,但却令人愉快且充满智慧。
Est-elle réjouissante cette seconde jeunesse d'un homme qui est mon ainé?
我的长子的第二个青春是在庆幸吗?
ZK : Dans l'actualité également, moins réjouissante, nouvelle journée de frappes massives sur l'Ukraine.
ZK:在新闻中,同样不那么令人高兴的是,又是对乌克兰进行大规模罢工的一天。
Tout ça n'est pas très réjouissant, mais dommage.
这没有什么可期待的,但有点可惜。
RA : Et puis des nouvelles réjouissantes de l'économie mondiale durement touchée par la crise du coronavirus.
RA:然后是全球经济受到冠状病毒危机重创的一些好消息。
E.Tran Nguyen: S'il y a bien une chose réjouissante en ce 15 mars, c'est la Journée internationale du disco.
- E.Tran Nguyen:如果说 3 月 15 日有一件快乐的事,那就是国际迪斯科日。
Ainsi finit l’aventure pour l’abbé Faria. Il demeura prisonnier, et, à la suite de cette visite, sa réputation de fou réjouissant s’augmenta encore.
法里亚神甫的这次遭遇就这样结束了。他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
Ils les ont tous passés au peigne fin et vous allez voir, ce n’est pas vraiment réjouissant.
他们细致的梳梳理了所有河流,你会发现,这并不是一个轻松的故事。
En Bretagne, le constat n'est pas plus réjouissant pour ce restaurateur qui s'attend à une perte de 20 % de chiffre d'affaires pour juillet.
- 在布列塔尼,这家餐馆老板的情况也不容乐观,他预计 7 月份的营业额将损失 20%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释