La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.
肯尼亚代表团敦促改变努力的重点,把恐怖主义的根本原因作为努力的对象。
Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation appuie la réorientation des activités du Département.
最后,他表示代表团支持调整新闻部的活动。
Cette période a été l'occasion d'une véritable réorientation des activités du Bureau.
与此同时,这一时期内,办公室也作出相当大的调整。
Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).
警方青少年转化引导方案。
De telles réorientations sont déjà intervenues dans certains pays.
这样,又减少经手的费用,减轻伙伴国在行政方面的负担,而且,还援助的统一一致而益。
Cette réorientation devrait se retrouver dans les futurs rapports annuels.
以后的年度报告说明这一调整的情况。
Cette réorientation peut être observée dans les processus intergouvernementaux mondiaux et régionaux.
这在全球和区域各级的政府间进程中都有所体现。
Elle a débouché sur une réorientation du programme et à un examen systématique des bonnes approches.
评估后调整了方案,系统地审查了有成效的方面。
Les grandes réorientations stratégiques récentes sont récapitulées dans l'annexe II au présent document.
本报告附件二载有关最近的主要方向性转变的概览。
La réorientation des dépenses publiques par objet constitue également un fait nouveau particulièrement important.
特别重要的是按目的分类的政府开支方向的变化。
Questions directives et réorientations dans les secteurs des transports, des communications et du tourisme.
运输、通信和旅游部门的政策问题与变化。
Cette réorientation pose un problème pour la politique forestière aux niveaux tant national qu'international.
与此同时,森林所有权和保有权的这一转变对国家和国际层面的森林政策构成了挑战。
Tout comme la réforme, la réorientation est un processus continu et non un élément ponctuel.
调整方向与改革同样是持进程,而不是一项活动。
Le Comité a demandé des précisions sur l'opération de réorientation des bureaux de pays.
委员会要求澄清有关国家办事处的重订任务行动。
Comme noté, cette réorientation vers les évaluations n'élimine pas les problèmes liés aux données sous-jacentes.
如上文所指出,此种向评估的转变并没有消除基本数据存在的问题。
Cette refonte a entraîné la réorientation de la recherche de partenaires bénéficiaires et une révision de leur classification.
这对寻找赠伙伴和其进行分类都产生了影响。
C'est pourquoi le rapport suggère de procéder à une réorientation plus fondamentale qui tienne mieux compte des nouvelles circonstances.
因此,报告建议以更根本性的方式重新集中精力,更好地反映出已经改变的环境。
La réflexion conduite au sein de l'Université sur ses nécessaires réorientations n'est pas de moindre intérêt.
此在大学内部引起的关重新确定方向的反思并非没有意义。
Ce travail d'évaluation est fondamental pour l'organisation et, éventuellement, la réorientation des activités en matière d'éradication.
评价构成规划和酌情重新确定根除努力方向的基本要素。
La réorientation de ces programmes vers le renforcement des capacités à long terme a été bien accueillie.
代表们欢迎这些方案转到长期的力建设方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
François hollande entend en tout cas peser pour la réorientation de l union vers la croissance.
何,弗朗索瓦·朗德打算为欧盟的方向,转向增长而权衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释