有奖纠错
| 划词

Ces produits ont été réorientés vers d'autres points d'entrée au Kosovo.

这些物资被引向他入境口进入科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme réorienté devrait tirer parti des initiatives existantes.

这一重新确定重点的方案应建立在现有各项举措的础上。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR envisage de réorienter de futurs arrivants vers d'autres régions.

难民专员办事处正在考虑把未来难民的流入引向他地区。

评价该例句:好评差评指正

Réorienter l'aide internationale vers les pauvres et les pays les plus démunis.

把国际支助重点放在赤贫者以及需求最迫切的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela réformer la gouvernance économique mondiale et réorienter les politiques nationales.

这就要求采取一种新的方法对待济治理,也要求实行一种新的国家政策重点。

评价该例句:好评差评指正

C'est un instrument indispensable pour suivre, réorienter et coordonner l'ensemble des apports.

这是一个本工具,可监测、更改和协调整个资源流动。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR a réorienté ses forces pour se concentrer sur des foyers de tension potentiels.

驻科队已队重新集中于潜在的热点。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses membres ont commencé à réorienter leurs travaux pour appuyer ces fonctions du Conseil.

所有成员都已开始调整工作,以便支持理事会的这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être les donateurs pourraient-ils réorienter leurs engagements afin de remédier à ces difficultés financières.

也许捐助者可以改变承诺的支助的用途以减缓财政危机。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique estime en effet qu'il faudrait élaborer une méthodologie distincte pour réorienter le débat.

墨西哥认为,应制定一个新方法来改变辩论的方向。

评价该例句:好评差评指正

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须增长和减贫重新定位,使之面向穷人和被排斥的群体。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.

过施工,原来造成公路积水的1.1公里河床已改道。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les activités médico-administratives seront réorientées et progressivement déléguées aux bureaux extérieurs compte tenu des directives médicales applicables.

同时,医疗行政活动根据有关医务指示予以重新设计并逐渐下放到总以外各办事处。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les banques commerciales peuvent réorienter une partie de leurs portefeuilles en direction des pauvres.

此外,商业银行也有可能分投资组合转用于穷人。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires doivent aussi faire preuve d'esprit novateur en réorientant les services pour que les orphelins puissent en bénéficier.

各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤儿提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des années de discussions diplomatiques n'ont pas réussi à réorienter sensiblement la politique indonésienne en la matière.

然而,多年的外交磋商未能促使印度尼西亚有关这一问题的政策发生任何重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient réorienter les efforts qu'ils déploient au plan international en vue de réaliser les objectifs communs.

各国在国际舞台上应该重新调整努力的方向以实现共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, les donateurs devaient réorienter leurs priorités en mettant l'accent sur les secteurs productifs dans les PMA.

在国际一级,捐助方需要重新确定它们的优先事项,并重视最不发达国家的生产性门。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a été réorienté au cours de l'année dernière en direction des personnes en situation de pauvreté absolue.

在过去的一年中,该方案已工作重点转向生活凄惨或绝对贫穷的人群。

评价该例句:好评差评指正

Réorienter l'aide de la communauté internationale vers les plus pauvres et les pays les plus démunis

把国际支助重点放在赤贫者以及需求最迫切的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interdisciplinarité, interdit, interdite, interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Elles seront en fait seulement réorientées par les ministères vers le plan d'investissement.

事实上,它们只会被各部委定向到投资计划。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Une échelle de temps courte sur laquelle les atomes magnétiques vont pouvoir arranger leur aimantation, réorienter leur aimantation.

一个是短时间尺度,在这个尺度上,磁性原子可以排列它们的磁性,定向它们的磁性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

Donc vous voulez réorienter cet argent... - Exactement.

- 所以你想定向这笔钱... - 没错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il faut simplement réorienter l'argent public, aujourd'hui mal dépensé.

完全有必要分配公共资金,而今天这些资金已经花得不好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le gouvernement réfléchit à les réorienter dans son prochain projet de loi de finances, à l'automne.

政府正在考虑在秋季的下一个财政法案调整它们。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Il a réorienté son choix de carrière pour devenir plutôt journaliste environnemental.

调整了自己的职业为一名环境记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Si on supprime la Puff, il faudra réorienter les personnes vers une autre solution.

如果我们移除 Puff,我们将不得不引导人们转向另一个解决方案。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mort de Staline est donc une  occasion de réorienter l'économie soviétique.

因此,斯大林的去世是调整苏联经济方向的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a été réorienté à la gare Lille-Europe, moins fréquentée, qui a été complètement évacuée.

它被定向到不太常光顾的里尔-欧洲车站,该车站已完全疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ont été retirés du marché de la location de longue durée et réorientés vers les touristes.

它们已退出长期租赁市场,并面向游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alice Gueucier est titulaire d'un brevet de nageur secouriste, mais elle souhaiterait se réorienter pour devenir kinésithérapeute.

Alice Gueucier 持有急救游泳者证书,,但她想定位自己,为一名物理治疗师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle est sur un marché où la consommation de chaussures a baissé et s'est réorientée vers des chaussures sportswear.

- 这是一个鞋子消费下降并转向运动鞋的市场。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

D'ailleurs, en parlant de système, pour l'occasion, son premier éditeur l'a réorientée chez Grasset.

另外,说到系统,顺便说一下,它的第一个出版社将其转向了格拉塞出版社。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je pourrais être amené à les réorienter vers un autre cabinet, ou voir si on ne peut pas diminuer certains passages.

- 我可能不得不将它们定向到另一家公司,或者看看我们是否不能减少某些段落。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

En France, plus de la moitié des étudiants inscrits en première année de licence échouent, 30% redoublent, 16% se réorientent et 6% abandonnent leurs études.

— 在法国,在第一年注册的学生有一半以上不及格,30% 每年留级,16% 改变课程,6% 辍学。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Aujourd'hui, cette branche est déficitaire, en d'autres mots elle fait perdre de l'argent à l'entreprise qui a donc décidé de réorienter l'activité vers des secteurs qui rapportent davantage.

今天,这个分支正在亏损,换句话说,它使公司亏损,因此决定将活动转向支付更高的行业。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2014年10月合集

Foxconn, sous-traitant d’Apple, a ainsi réorienté une partie de sa production vers le Vietnam et nombre d’entreprises du textile sont parties vers le Bangladesh où les salaires sont nettement moins élevés.

苹果的分包商富士康(Foxconn)已将其部分生产转向越南许多纺织公司已迁往工资明显较低的孟加拉国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'élevage bovin est le secteur agricole qui reçoit le plus d'aides publiques Selon la Cour des comptes, il faudrait réorienter cet argent pour développer des filières plus vertueuses pour le climat.

- 养牛业是获得公共援助最多的农业部门 根据审计院的说法,这笔钱应该用于发展对气候更有好处的部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les jeunes gens se disent que ça ne sert à rien, qu'il n'y a pas d'avenir dans ce métier, donc ils vont faire le choix de se réorienter ou d'essayer de faire quelque chose à côté.

- 年轻人对自己说这没用,这个职业没有前途,所以们会做出定位或尝试做一些副业的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette  nouvelle vision, elle réoriente les régimes, on condamne le pain, les sucres, les féculents.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iodobenzine, iodobenzoylglycine, iodobromite, iodochlorargyrite, iodoforme, iodohéparinate, iodolaurionite, iodolite, iodométhane, iodométhanesulfonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接