有奖纠错
| 划词

Le meurtre d'enfants innocents est particulièrement répugnant.

对一位无辜儿童的谋杀特别

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.

在冲突中采取强奸行动尤其

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a déploré et condamné la violence et la terreur moralement répugnantes.

“四方”对此表示遗憾,并谴责在道义上的暴力和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种愤恨的比拟难道是安全理事会中合理辩论的一部分吗?

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.

任何恐怖主义的表现都是应谴责

评价该例句:好评差评指正

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和发指的罪行将遗臭万年。

评价该例句:好评差评指正

Incorporez la panade répugnante et le rouge d'oeufs écrabouillé dans la botte de 7 lieues rapée.

拌入面包汤,在“七里之靴”中和红色“蟆蛋”一起搅拌压碎。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques répugnants ont été condamnés sans réserve par le Secrétaire général.

这些是痛绝的、不幸的事件,秘书长对此进行了毫无保留的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义是最的现象之一,应当坚决予以打击。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'assassinat, qui est devenue une des méthodes principales des Israéliens, est répugnante.

已经成为以色列主要手段的暗杀政策

评价该例句:好评差评指正

Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.

只是集中于其症状或其丑的表现,将过于简单。

评价该例句:好评差评指正

La vasectomie est considérée comme répugnante.

们对输精管切除术持反感态度。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme sexuel visant les enfants est particulièrement répugnant et ne peut être résolu au seul niveau national.

儿童色情旅游尤其发指,仅在国家一级是不能解决的。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上痛绝,是类历史上的污点。

评价该例句:好评差评指正

M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.

Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆从道德上说是反感的,应禁止一切形式的克隆

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他的出色的发言中所指出的,这些是道义上的行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont moralement répugnants, contraires au droit international et extrêmement préjudiciables aux aspirations nationales du peuple palestinien.

这些行径在道德上痛绝,违背国际法并对巴勒斯坦民的民族愿望极为有害。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.

他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏的政治活动而失去自由的

评价该例句:好评差评指正

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下的所有这些罪行的亚美尼亚仍以为应为其的政策辩护,并误导大会。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de déshériter les femmes et l'oppression des veuves et de leurs enfants sont particulièrement répugnantes et doivent cesser.

继承妻子和压迫寡妇及其子女的做法特别,必须加以制止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船, 船位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais pour beaucoup d'étrangers, cette odeur est répugnante.

对于许多外国来说,这种气味是非常令反感

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'odeur qui se dégageait du buffet était parfaitement répugnante.

食物发出的气味太难闻

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percer les pustules de Bubobulbs était assez répugnant mais procurait également une étrange satisfaction.

挤块茎的过程恶心,却也生一种奇怪的满足感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les Détraqueurs comptent parmi les plus répugnantes créatures qu'on puisse trouver à la surface de la terre.

“摄魂怪是地球上最可恶的生物之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je vois suffisamment ces bestioles répugnantes pendant les cours, merci bien.

“我在课堂上就看够了这些讨厌的东西,谢谢。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, mais c'est qu'il y a une mouche répugnante dedans.

哦,里面有只恶心的苍蝇。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne pense pas qu'il y ait une chose plus répugnante que d'être recouvert de boue dégoûtante jusqu'au cou.

我觉得没有什么比被恶心的泥巴裹住脖子更恶心的了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sa répugnante petite personne avait beaucoup plus de valeur à ses yeux que toute ta famille.

他自己的臭皮囊比你全家的命都重要。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est une injure répugnante, dit Ron en essuyant d'une main tremblante la sueur qui lui couvrait le front.

“这是个很难听的称呼”罗恩用颤抖的手擦了擦额头上的汗水,说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était un spectacle répugnant: on aurait dit un gros bébé chauve qui se tortillait par terre.

那副样子真可怕他看上去像大号的秃头婴儿,在地板上发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il tenait à la main la chaussette répugnante de Harry et la contemplait comme s'il s'agissait d'un trésor inestimable.

他高高举起哈利的那只黏糊糊袜子,激动地看着它,就好像那是一件无价之宝。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oh mais non ! Non mais c'est répugnant quoi !

哦,不是!不,作呕

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Je ne parle pas de ces choses répugnantes.

我不是在说那些恶心的东西

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est répugnant, il n'y a pas d'autre mot.

这很恶心没有其他词。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Mais un jour, je le jure, j'aurai ma revanche. C'est répugnant, je... je vais vomir.

总有一天,我发誓,我会报仇的。真恶心我...我会生病的。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Jamais je n'ai contemplé vision aussi horrible que ce visage hideux, répugnant et détestable.

我从来没有想过像这张丑陋、可憎和可憎的面孔这样可怕的景象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il est de mon devoir de vous armer contre les créatures les plus répugnantes qui soient connues dans le monde des sorciers !

“现在,要当心! 我的任务是教你们抵御魔法界所知的最邪恶的东西!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Fol Œil, tu sais que c'est parfaitement répugnant ce que tu fais ?

“疯眼汉,你这样做怪叫恶心的,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Répugnants hybrides ! hurla Ombrage, les mains toujours crispées au-dessus de sa tête. Espèces de bêtes sauvages ! Bandes d'animaux déchaînés !

肮脏的杂种!”乌姆里奇尖声喊道,双手仍然紧紧抱住脑袋,“野兽!没规矩的畜生!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des hurlements retentirent. Une araignée géante d'un mètre quatre-vingts de haut, couverte de poils répugnants, s'avança vers Ron en faisant cliqueter ses grosses pinces menaçantes.

好几个尖叫起来。一只巨大的蜘蛛,六英尺高,浑身是毛向罗恩爬来,一路上威胁地舞动着钩爪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋, 船形虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接