Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.
这象征着反抗斯大林自由的精神。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着巴黎人民发动了起义。
Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .
昨天机场发生了起暴乱。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
这意味着造反产生新思想。
Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人是自由解放的象征,她带领着巴黎人民发动了起义。
La révolte me rend un peu radicale, je le concède.
反抗是我的根本,我承认。
Le sionisme était une révolte contre la destinée.
犹太复主义是对命运的反抗。
Les terrorists fomentent une révolte.
恐怖划发动场暴乱。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
功地镇压了反叛的情况即如此。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.
这还绝对地意味着处理促使人们反抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及配财富方面的不平等现象。
La révolte fermente dans les esprits.
群情激愤。
Sa désinvolture me révolte.
他的无礼激怒了我。
La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.
贫困导致失望和造反,并可能进步恶化为冲突。
Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.
人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。
Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».
他还表示,为营地划拨的部资金将用于“准备发动武装叛乱”。
Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.
我们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和反抗,其表现形式就是起义。
Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.
难怪起义经常发生,并且象飓风样猛烈。
Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.
次最重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。
Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.
痛苦和恐惧以及反叛的情感在我们每个心中仍然记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避难所在反抗期间。
Le drapeau français symbolise alors la révolte du peuple pour obtenir la liberté.
于是法国国旗象征了为了获得自由的人。
Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.
除了叙利亚,在那里叛乱变成了内战。
Mais cette nuit était celle de la délivrance, et non de la révolte.
然而,今夜并非反抗之夜,而是解放之夜。
Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.
所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到了无声的反抗。
Cette streameuse, exposée à de véritables raids en ligne, finit par crier sa révolte.
这位主播在遭受真实的网络袭后,最终大声抗议。
Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.
1791年,他领导了反抗白人定居者的奴隶。
Et savez-vous qu'il est né suite à une révolte de marins bretons ?
你知道这是布列塔尼水手之后诞生的吗?
On appelle cette révolte : la Fronde.
这场叛乱被称为 “投石党运动”。
Comme tout ce qui est amer, le deuil peut se tourner en révolte.
象任何苦痛一样,以转化为反抗。
Le remplacement du pavillon blanc par un pavillon tricolore apparaît comme un moyen de calmer la révolte.
用三色旗代替白旗似乎是平息骚乱的一种手段。
Et il y a des heures dans cette ville où je ne sens plus que ma révolte.
待在这个城市里,有时候我厌烦得只想反抗。"
Elle eut un sursaut de colère, de révolte, choquée du mot, exaspérée de ce qu’elle croyait comprendre.
她一下子愤慨得火冒三丈,说不出话来,被她认为听懂了的话激怒了。
Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.
领主们来挑战他的权力。
Elle se défendait sans révolte, avec la résignation passive des filles qui subissent le mâle de bonne heure.
她一点也没生气,带着年纪不大就被男人占有的姑娘的屈从的态度,为自己辩解着。
Les soldats contre Alexandre, les matelots contre Christophe Colomb, c’est la même révolte ; révolte impie ; pourquoi ?
士兵反对亚历山大,海员反对哥伦布,是同样的反抗,狂妄的反抗。为什么?
Ils se révoltent et ne lui fournissent plus aucun produit.
他们,不再向他提供任何产品。
L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.
“你的抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。
En 1428, les artisans mayencets se révoltent contre leurs dirigeants.
1428 年,Mayence工匠反抗领导者。
La révolte, nous l’avons dit, est quelquefois dans le pouvoir.
我们说过,反抗有时发生在政权的内部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释