La crainte est le commencement de la sagesse.
恐惧是智慧开端。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫过于沉默。
9,C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse.
9,智慧在此可以思想。
Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.
白发只能说明年岁,不能表明智慧。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光象征。
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正智慧莫过于坚定。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧光辉现。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者见仁,智者见智。
La sagesse et la connaissance est ma plus grande force d'!
智慧是我最大地力量!
Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
谚语是通俗,它属于“民族智慧”。
Nous lançons un appel à la sagesse.
我们呼吁采取更明智作法。
Nous acceptons la sagesse de cette remarque.
我们赞同他讲话所现智慧。
Nous connaissons votre sagesse et votre expérience.
我们相信你智慧经验。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智说法。
Nous saluons votre sagesse et votre conduite éclairée.
我们赞佩你智慧领导能力。
Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.
诚实做人,智慧从商,是我们行为准则。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不停学习来满足自己求欲望。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《联合国宪章》包含了无可辩驳政治智慧。
L'heure est à la sagesse et à la persévérance.
这是一个需要智慧坚韧时刻。
Les indices économiques ont confirmé la sagesse de cette politique.
经济增长指标已经证明了这项政策明智性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré son âge, on retrouve déjà une certaine sagesse.
尽管年纪不大,但她已经展现出了一定的智慧。
Mieux vaut être la dent que l’herbe. Telle est ma sagesse.
做牙齿总比做些。那正是我聪明的地方。
Parfois, les gens sont un peu stupides avec leurs animaux, dit Hagrid avec sagesse.
“啊,啦,人们对宠物可能就是有点犯傻。”海格明智地说。
Quand on manquait de sagesse en étant jeune, on crevait la faim dans sa vieillesse.
一个人年轻的时候不节俭,到老了就会饿扁肚子。
Je crains la sagesse des Européens.
西洋人的智慧也是件可怕的东西。
Son moulage fin et sa sonorité pure reflètent la sagesse et la civilisation des Chinois antiques.
它的铸造之精美,音质之纯正体现了中国人的智慧和文明。
Chez eux, cette couleur est symbole de prudence, de sagesse, de constance, mais aussi de vie.
对他们来说,这种颜色是谨慎、智慧、坚贞的象征,也是生命的象征。
Une raison, à jeun de science et de sagesse, maigrit.
缺乏科学和哲理依据的智力必然枯竭。
La lumière des torches ressemble à la sagesse des lâches ; elle éclaire mal, parce qu’elle tremble.
那火把的光芒就象懦夫的智慧,它摇曳着,所以才照而不亮。”
Et bien toute sa sagesse tient en deux tautologies.
他所有的智慧都两个重复的道理。
Ah ! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et surtout de votre amour.
“啊!不用说怀疑,夫人,他对您的聪明,尤其对您的爱情自豪得不得了呢。”
Enfin, pas tout à fait, parce qu'il est riche d'une nouvelle sagesse.
嗯,不完全是,因他拥有了新的智慧。
Depuis ce jour, l’ours est vu comme un ami des Wendats et il représente la sagesse et la guérison.
那天之后,熊就被视作Wendats的朋友,他们代表着智慧和治愈。
La chouette sur les monnaies athéniennes incarne la sagesse, et par extension la déesse protectrice de la cité, Athéna.
在雅典硬币上,猫头鹰代表智慧,进而代表城市的保护女神雅典娜。
De même, les dents de sagesse, qu’il faut souvent retirer, ne nous servent plus vraiment.
同样,通常需要拔除的智齿,其实对我们来说没什么用。
J’ai toujours dit que ce cadet de Gascogne était un puits de sagesse, murmura Athos.
“我就说这个加斯科尼小青年是个智囊嘛。”
Et par bonheur, ajoutait l’abbé, la sagesse du monde est ici d’accord avec la religion.
“幸,”神甫补充说,“世俗的智慧在这一点上与宗教一致。
Les coutumes de la fête des Bateaux-Dragons sont la cristallisation de la sagesse des ancêtres chinois.
端午节的习俗是中国祖先智慧的晶。
J’ai ma femme qui est lingère chez la reine, monsieur, et qui ne manque ni de sagesse, ni de beauté.
“在下的内人是王后管内衣的使女,先生,她可是又聪明又漂亮。
Une bière qui se déguste avec sagesse dans ces petits estaminets qui mélangent générations et couches sociales.
在一些小咖啡馆谨慎地品尝啤酒在这新小咖啡馆混合了世代和社会层面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释